성경장절 |
시편 116장 12절 |
개역개정 |
내게 주신 모든 은혜를 내가 여호와께 무엇으로 보답할까 |
KJV |
What shall I render unto the Lord for all his benefits toward me? |
NIV |
How can I repay the LORD for all his goodness to me? |
공동번역 |
야훼께서 베푸신 그 크신 은혜, 내가 무엇으로 보답할까 ! |
북한성경 |
여호와께서 베푸신 그 크신 은혜 내가 무엇으로 보답할까. |
Afr1953 |
Wat sal ek die HERE vergeld vir al sy weldade aan my? |
BulVeren |
Какво да върна на ГОСПОДА за всичките Му благодеяния към мен? |
Dan |
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig? |
GerElb1871 |
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten? |
GerElb1905 |
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten? |
GerLut1545 |
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut? |
GerSch |
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir? |
UMGreek |
Τι να ανταποδωσω ει? τον Κυριον, δια πασα? τα? ευεργεσια? αυτου τα? προ? εμε; |
ACV |
What shall I render to LORD for all his benefits toward me? |
AKJV |
What shall I render to the LORD for all his benefits toward me? |
ASV |
What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me? |
BBE |
What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me? |
DRC |
What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me? |
Darby |
What shall I render unto Jehovah, for all his benefits toward me? |
ESV |
What shall I (2 Chr. 32:25) render to the Lordfor all his benefits to me? |
Geneva1599 |
What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me? |
GodsWord |
How can I repay the LORD for all the good that he has done for me? |
HNV |
What will I give to the LORD for all his benefits toward me? |
JPS |
How can I repay unto the LORD all His bountiful dealings toward me? |
Jubilee2000 |
What shall I render unto the LORD [for] all his benefits toward me? |
LITV |
What shall I return to Jehovah for His benefits to me? |
MKJV |
What shall I give to the LORD for all His benefits toward me? |
RNKJV |
What shall I render unto ???? for all his benefits toward me? |
RWebster |
What shall I render to the LORD for all his benefits toward me? |
Rotherham |
How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me? |
UKJV |
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me? |
WEB |
What will I give to Yahweh for all his benefits toward me? |
Webster |
What shall I render to the LORD [for] all his benefits towards me? |
YLT |
What do I return to Jehovah? All His benefits are upon me. |
Esperanto |
Kion mi redonu al la Eternulo Por cxiuj Liaj bonfaroj al mi? |
LXX(o) |
(115:3) τι ανταποδωσω τω κυριω περι παντων ων ανταπεδωκεν μοι |