Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 115Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®´Â ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇϸ®·Î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß
 KJV But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.
 NIV it is we who extol the LORD, both now and forevermore. Praise the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ÀÁ÷ ¿ì¸®°¡, »ì¾Æ ÀÖ´Â ¿ì¸®°¡ ¾ßÈѸ¦ Âù¹ÌÇÑ´Ù. ÀÌÁ¦·ÎºÎÅÍ ¿µ¿øÈ÷. ÇÒ·¼·ç¾ß.
 ºÏÇѼº°æ ¿ÀÁ÷ ¿ì¸®°¡, »ì¾Æ ÀÖ´Â ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¹ÌÇÑ´Ù. ÀÌÁ¦·ÎºÎÅÍ ¿µ¿øÈ÷. ÇÒ·¼·ç¾ß.
 Afr1953 maar ons sal die HERE prys, van nou af tot in ewigheid. Halleluja!
 BulVeren ¬¯¬à ¬ß¬Ú¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ¬Þ¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬à¬ä¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ. ¬¡¬Ý¬Ú¬Ý¬å¬ñ!
 Dan Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!
 GerElb1871 Wir aber, wir werden Jehova (Hebr. Jah) preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova! (Hallelujah!)
 GerElb1905 wir aber, wir werden Jehova (Hebr. Jah) preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova! (Hallelujah)
 GerLut1545 sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
 GerSch Wir aber wollen den HERRN preisen von nun an bis in Ewigkeit. Hallelujah!
 UMGreek ¥á¥ë¥ë ¥ç¥ì¥å¥é? ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï?. ¥Á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô¥é¥á.
 ACV but we will bless LORD from this time forth and for evermore. Praise ye LORD.
 AKJV But we will bless the LORD from this time forth and for ever more. Praise the LORD.
 ASV But we will bless (1) Jehovah From this time forth and for evermore. (2) Praise ye Jehovah. (1) Heb Jah 2) Heb Hallelujah )
 BBE But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.
 DRC But we that live bless the Lord: from this time now and for ever.
 Darby But *we* will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!
 ESV But (Ps. 113:2) we will bless the Lordfrom this time forth and forevermore. (See Ps. 104:35) Praise the Lord!
 Geneva1599 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
 GodsWord But we will thank the LORD now and forever. Hallelujah!
 HNV But we will bless the LORD,from this time forth and forevermore.Praise the LORD!
 JPS But we will bless the LORD from this time forth and for ever. Hallelujah.
 Jubilee2000 But we will bless JAH from this time forth and for evermore. Halelu-JAH.:
 LITV but we will bless Jehovah, from now on and forever. Praise Jehovah!
 MKJV But we will bless the LORD from this time forth and forevermore. Praise the LORD!
 RNKJV But we will bless YAH from this time forth and for evermore. Praise ????.
 RWebster But we will bless the LORD from this time forth and for evermore . Praise the LORD .
 Rotherham But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.
 UKJV But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
 WEB But we will bless Yah,from this time forth and forevermore.Praise Yah!
 Webster But we will bless the LORD from this time forth and for ever. Praise the LORD.
 YLT And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!
 Esperanto Sed ni benos la Eternulon De nun kaj eterne. Haleluja!
 LXX(o) (113:26) ¥á¥ë¥ë ¥ç¥ì¥å¥é? ¥ï¥é ¥æ¥ø¥í¥ó¥å? ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥ï¥ì¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø