¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 115Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇ϶ó ±×´Â ³ÊÈñÀÇ µµ¿òÀÌ½Ã¿ä ³ÊÈñÀÇ ¹æÆÐ½Ã·Î´Ù |
KJV |
O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield. |
NIV |
O house of Israel, trust in the LORD--he is their help and shield. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤ ¹®Áß¾Æ, ¾ßÈѸ¦ ÀÇÁöÇÏ¿©¶ó. ±×´Â ¹æÆÐ°¡ µÇ¾î ³ÊÈñ¸¦ µµ¿Í ÁֽŴÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤ ¹®Áß¾Æ. ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇÏ¿©¶ó. ±×´Â ¹æÆÐ°¡ µÇ¾î ³ÊÈñ¸¦ µµ¿ÍÁֽŴÙ. |
Afr1953 |
Israel, vertrou op die HERE: Hy is hulle hulp en hulle skild! |
BulVeren |
¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬ð, ¬å¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬Ö ¬á¬à¬Þ¬à¬ë ¬Ú ¬ë¬Ú¬ä. |
Dan |
Israel stoler p? HERREN, han er deres Hj©¡lp og Skjold; |
GerElb1871 |
Israel, vertraue auf Jehova! ihre H?lfe und ihr Schild ist er. |
GerElb1905 |
Israel, vertraue auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er. |
GerLut1545 |
Aber Israel hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild. |
GerSch |
Israel, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild. |
UMGreek |
¥Ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥â¥ï¥ç¥è¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥ð¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
O Israel, trust thou in LORD. He is their help and their shield. |
AKJV |
O Israel, trust you in the LORD: he is their help and their shield. |
ASV |
O Israel, trust thou in Jehovah: He is their help and their shield. |
BBE |
O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate. |
DRC |
The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector. |
Darby |
O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield. |
ESV |
O ([Ps. 118:2-4; 135:19, 20]) Israel, (Masoretic Text; many Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac O house of Israel) (Ps. 37:3; 62:8) trust in the Lord!He is their (Ps. 33:20) help and their shield. |
Geneva1599 |
O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde. |
GodsWord |
Israel, trust the LORD. He is your helper and your shield. |
HNV |
Israel, trust in the LORD!He is their help and their shield. |
JPS |
O Israel, trust thou in the LORD! He is their help and their shield! |
Jubilee2000 |
O Israel, trust thou in the LORD; he [is] your help and your shield. |
LITV |
O Israel, trust in Jehovah; He is their help and their shield. |
MKJV |
O Israel, trust in the LORD; He is their help and their shield. |
RNKJV |
O Israel, trust thou in ????: he is their help and their shield. |
RWebster |
O Israel , trust thou in the LORD : he is their help and their shield . |
Rotherham |
O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he! |
UKJV |
O Israel, trust you in the LORD: he is their help and their shield. |
WEB |
Israel, trust in Yahweh!He is their help and their shield. |
Webster |
O Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield. |
YLT |
O Israel, trust in Jehovah, `Their help and their shield is He.' |
Esperanto |
Ho Izrael, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj sxildo. |
LXX(o) |
(113:17) ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥â¥ï¥ç¥è¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥ð¥é¥ò¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ò¥ó¥é¥í |