Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 115Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇϸç ÄÚ°¡ À־ ³¿»õ ¸ÃÁö ¸øÇϸç
 KJV They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
 NIV they have ears, but cannot hear, noses, but they cannot smell;
 °øµ¿¹ø¿ª ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇϰí ÄÚ°¡ À־ ¸ÃÁö ¸øÇϰí
 ºÏÇѼº°æ ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇϰí ÄÚ°¡ À־ ¸ÃÁö ¸øÇϰí
 Afr1953 ore het hulle, maar hoor nie; hulle het 'n neus, maar ruik nie;
 BulVeren ¬å¬ê¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä, ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬é¬å¬Ó¬Ñ¬ä; ¬ß¬à¬ã ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä, ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬Þ¬Ú¬â¬Ú¬ê¬Ñ¬ä;
 Dan de har ¨ªrer, men h©ªrer ikke, N©¡se men lugter dog ej;
 GerElb1871 Ohren haben sie und h?ren nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
 GerElb1905 Ohren haben sie und h?ren nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
 GerLut1545 sie haben Ohren und h?ren nicht; sie haben Nasen und riechen nicht;
 GerSch Ohren haben sie und h?ren nicht, eine Nase haben sie und riechen nicht;
 UMGreek ¥ø¥ó¥á ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ï¥ô¥ò¥é ¥ì¥ô¥ê¥ó¥ç¥ñ¥á? ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ï¥ò¥õ¥ñ¥á¥é¥í¥ï¥í¥ó¥á¥é
 ACV They have ears, but they hear not. They have noses, but they smell not.
 AKJV They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
 ASV They have ears, but they hear not; Noses have they, but they smell not;
 BBE They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell;
 DRC They have ears and hear not: they have noses and smell not.
 Darby They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;
 ESV They have ears, but do not hear;noses, but do not smell.
 Geneva1599 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
 GodsWord They have ears, but they cannot hear. They have noses, but they cannot smell.
 HNV They have ears, but they don¡¯t hear.They have noses, but they don¡¯t smell.
 JPS They have ears, but they hear not; noses have they, but they smell not;
 Jubilee2000 They have ears, but they shall never hear; they have noses, but they shall never smell;
 LITV they have ears, but they do not hear; they have a nose, but they do not smell;
 MKJV they have ears, but they do not hear; they have noses, but they do not smell;
 RNKJV They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
 RWebster They have ears , but they hear not: noses have they, but they smell not:
 Rotherham Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
 UKJV They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
 WEB They have ears, but they don¡¯t hear.They have noses, but they don¡¯t smell.
 Webster They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
 YLT Ears they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,
 Esperanto Orelojn ili havas, sed ne auxdas; Nazon ili havas, sed ne flaras;
 LXX(o) (113:14) ¥ø¥ó¥á ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ñ¥é¥í¥á? ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ï¥ò¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø