Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 113Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í´Â ¸ðµç ³ª¶óº¸´Ù ³ôÀ¸½Ã¸ç ±×ÀÇ ¿µ±¤Àº Çϴú¸´Ù ³ôÀ¸½Ãµµ´Ù
 KJV The Lord is high above all nations, and his glory above the heavens.
 NIV The LORD is exalted over all the nations, his glory above the heavens.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ´Â ¸ðµç ¹é¼º À§¿¡ µå³ôÀ¸½Ã°í ±×ÀÇ ¿µ±¤Àº ÇÏ´Ã À§¿¡¼­ ºû³­´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í´Â ¸ðµç ¹é¼º¿ì¿¡ µå³ôÀ¸½Ã°í ±×ÀÇ ¿µ±¤Àº Çϴÿ쿡¼­ ºû³­´Ù.
 Afr1953 Die HERE is hoog bo al die nasies; bo die hemele is sy heerlikheid.
 BulVeren ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬à ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú, ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Over alle folk er Herren oph©ªjet, hans herlighed h©ªjt over himlene.
 GerElb1871 Hoch ?ber alle Nationen ist Jehova, ?ber die Himmel seine Herrlichkeit.
 GerElb1905 Hoch ?ber alle Nationen ist Jehova, ?ber die Himmel seine Herrlichkeit.
 GerLut1545 Der HERR ist hoch ?ber alle Heiden; seine Ehre gehet, soweit der Himmel ist.
 GerSch Der HERR ist erhaben ?ber alle Heiden, seine Herrlichkeit ist h?her als der Himmel.
 UMGreek ¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
 AKJV The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
 ASV Jehovah is high above all nations, And his glory above the heavens.
 BBE The Lord is high over all nations, and his glory is higher than the heavens.
 DRC The Lord is high above all nations; and his glory above the heavens.
 Darby Jehovah is high above all nations, his glory above the heavens.
 ESV The Lord is (Ps. 99:2) high above all nations,and his (Ps. 8:1; 57:5, 11; 148:13) glory above the heavens!
 Geneva1599 The Lord is high aboue all nations, and his glorie aboue the heauens.
 GodsWord The LORD is high above all the nations. His glory is above the heavens.
 HNV The LORD is high above all nations,his glory above the heavens.
 JPS The LORD is high above all nations, His glory is above the heavens.
 Jubilee2000 The LORD [is] high above all Gentiles [and] his glory above the heavens.
 LITV Jehovah is high above all nations; His glory above the heavens.
 MKJV The LORD is high above all nations, and His glory above the heavens.
 RNKJV ??? is high above all nations, and his glory above the heavens.
 RWebster The LORD is high above all nations , and his glory above the heavens .
 Rotherham High above all nations, is Yahweh, Above the heavens, his glory.
 UKJV The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
 WEB Yahweh is high above all nations,his glory above the heavens.
 Webster The LORD [is] high above all nations, [and] his glory above the heavens.
 YLT High above all nations is Jehovah, Above the heavens is his honour.
 Esperanto Alte super cxiuj popoloj estas la Eternulo; Super la cxielo estas Lia gloro.
 LXX(o) (112:4) ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô? ¥ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø