¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 112Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÇÀÎÀº À̸¦ º¸°í ÇÑźÇÏ¿© À̸¦ °¥¸é¼ ¼Ò¸êµÇ¸®´Ï ¾ÇÀεéÀÇ ¿å¸ÁÀº »ç¶óÁö¸®·Î´Ù |
KJV |
The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. |
NIV |
The wicked man will see and be vexed, he will gnash his teeth and waste away; the longings of the wicked will come to nothing. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̸¦ º¸°í ¾ÇÀÎÀº ¼ÓÀÌ µÚƲ·Á À̸¦ °¥¸é¼ »ç¶óÁ® °¡¸®¶ó. ¾ÇÀεéÀÇ ¼Ò¿øÀº ¹°°ÅǰÀÌ µÇ¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
À̸¦ º¸°í ¾ÇÀÎÀº ¼ÓÀÌ µÚƲ·Á À̸¦ °¥¸é¼ »ç¶óÁ®°¡¸®¶ó. ¾ÇÀεéÀÇ ¼Ò¿øÀº ¹°°ÅǰÀÌ µÇ¸®¶ó. |
Afr1953 |
Resj. Die goddelose sien dit en is vererg; Sjin. hy kners met sy tande en smelt weg; Tau. die begeerte van die goddelose mense vergaan. |
BulVeren |
¬¢¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ú ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ú, ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ü¬ì¬â¬è¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬ì¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬é¬Ö¬Ù¬ß¬Ö. ¬¨¬Ö¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ô¬Ú¬ß¬Ö. |
Dan |
Den gudl©ªse ser det og gr©¡mmer sig, sk©¡rer T©¡nder og g?r til Grunde; de gudl©ªses Attr? bliver til intet. |
GerElb1871 |
Der Gesetzlose wird es sehen und sich ?rgern; mit seinen Z?hnen wird er knirschen und vergehen; das Begehren der Gesetzlosen wird untergehen. |
GerElb1905 |
Der Gesetzlose wird es sehen und sich ?rgern; mit seinen Z?hnen wird er knirschen und vergehen; das Begehren der Gesetzlosen wird untergehen. |
GerLut1545 |
Der Gottlose wird's sehen, und wird ihn verdrie©¬en; seine Z?hne wird er zusammenbei©¬en und vergehen. Denn was die Gottlosen gerne wollten, das ist verloren. |
GerSch |
Der Gottlose wird es sehen und sich ?rgern; er wird mit den Z?hnen knirschen und vergehen; der Gottlosen Wunsch bleibt unerf?llt. |
UMGreek |
¥Ï ¥á¥ò¥å¥â¥ç? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥é¥ä¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ï¥ñ¥ã¥é¥ò¥è¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ó¥ñ¥é¥î¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥ë¥ô¥è¥ç ¥ç ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥è¥ç. |
ACV |
A wicked man shall see it, and be grieved. He shall gnash with his teeth, and melt away. The desire of wicked men shall perish. |
AKJV |
The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. |
ASV |
The wicked shall see it, and be grieved; He shall gnash with his teeth, and melt away: The desire of the wicked shall perish. |
BBE |
The sinner will see it with grief; he will be wasted away with envy; the desire of the evil-doers will come to nothing. |
DRC |
The wicked shall see, and shall be angry, he shall gnash with his teeth and pine away: the desire of the wicked shall perish. |
Darby |
The wicked man shall see it and be vexed; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. |
ESV |
The wicked man sees it and is angry;he ([Matt. 8:12; Luke 13:28]; See Job 16:9) gnashes his teeth and ([Ps. 58:8]) melts away; (See Job 8:13) the desire of the wicked will perish! |
Geneva1599 |
The wicked shall see it and be angrie: he shall gnash with his teeth, and consume away: the desire of the wicked shall perish. |
GodsWord |
The wicked person sees this and becomes angry. He angrily grits his teeth and disappears. The hope that wicked people have will vanish. |
HNV |
The wicked will see it, and be grieved.He shall gnash with his teeth, and melt away.The desire of the wicked will perish. |
JPS |
The wicked shall see it, and be vexed; he shall gnash with his teeth, and melt away; the desire of the wicked shall perish. |
Jubilee2000 |
[Resh] The wicked shall see [it] and be furious; [Schin] he shall gnash with his teeth and waste away: [Tau] The desire of the wicked shall perish.: |
LITV |
The wicked shall see and be vexed; he shall gnash his teeth and melt; the desire of the wicked shall perish. |
MKJV |
The wicked shall see and be vexed; he shall gnash with his teeth and melt away; the desire of the wicked shall perish. |
RNKJV |
The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. |
RWebster |
The wicked shall see it , and be grieved ; he shall gnash with his teeth , and melt away : the desire of the wicked shall perish . |
Rotherham |
The lawless one, shall see, and be indignant, his teeth, will he gnash and melt away, The craving of the lawless, shall vanish. |
UKJV |
The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. |
WEB |
The wicked will see it, and be grieved.He shall gnash with his teeth, and melt away.The desire of the wicked will perish. |
Webster |
The wicked shall see [it], and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. |
YLT |
The wicked seeth, and hath been angry, His teeth he gnasheth, and hath melted, The desire of the wicked doth perish! |
Esperanto |
La malvirtulo vidas kaj cxagrenigxas, Kunfrapas la dentojn kaj konsumigxas. La deziro de malvirtuloj pereos. |
LXX(o) |
(111:10) ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï? ¥ï¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥ã¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥â¥ñ¥ô¥î¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ê¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ø¥í ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥ó¥á¥é |