Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 111Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÔÀÌ ÁöÇýÀÇ ±Ùº»À̶ó ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöŰ´Â ÀÚ´Â ´Ù ÈǸ¢ÇÑ Áö°¢À» °¡Áø ÀÚÀÌ´Ï ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÔÀÌ ¿µ¿øÈ÷ °è¼ÓµÇ¸®·Î´Ù
 KJV The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
 NIV The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѸ¦ °æ¿ÜÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁöÇýÀÇ ±Ù¿øÀÌ¿ä ±×´ë·Î »ç´Â »ç¶÷ÀÌ ½½±â¸¦ ±úÄ£ »ç¶÷ÀÌ´Ù. ÁÖ´Ô Âù¼Û ¿µ¿øÈ÷ ¿ï·Á¶ó.
 ºÏÇѼº°æ
 Afr1953 Resj. Die vrees van die HERE is die beginsel van die wysheid; Sin. almal wat dit beoefen, het 'n goeie verstand. Tau. Sy lof bestaan tot in ewigheid.
 BulVeren ¬³¬ä¬â¬Ñ¬ç¬ì¬ä ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ö ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ; ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬ã¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú. ¬³¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬ä¬â¬Ñ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à.
 Dan Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som ©ªver den. Evigt varer hans pris!
 GerElb1871 Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie (d. h. die Vorschriften v 7) aus?ben. Sein Lob (O. Ruhm) besteht ewiglich.
 GerElb1905 Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie (dh. die Vorschriften V. 7) aus?ben. Sein Lob (O. Ruhm) besteht ewiglich.
 GerLut1545 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; das ist eine feine Klugheit; wer danach tut, des Lob bleibet ewiglich.
 GerSch Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; sie macht alle klug, die sie ?ben. Sein Ruhm besteht ewiglich.
 UMGreek ¥Á¥ñ¥ö¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á? ¥õ¥ï¥â¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥á? ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥ë¥ç¥í ¥ç ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á.
 ACV The fear of LORD is the beginning of wisdom, and all who act accordingly have a good understanding. His praise endures forever.
 AKJV The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever.
 ASV The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; (1) A good understanding have all they that do (2) his commandments : His praise endureth for ever. (1) Or Good repute 2) Heb them )
 BBE The fear of the Lord is the best part of wisdom: all those who keep his laws are wise: his praise is eternal.
 DRC the fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding to all that do it: his praise continueth for ever and ever.
 Darby The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do his precepts : his praise abideth for ever.
 ESV (Prov. 9:10; See Prov. 1:7) The fear of the Lord is the beginning of wisdom;all those who practice it have ([Prov. 3:4; 13:15; John 7:17]) a good understanding.His ([Ps. 44:8]) praise endures forever!
 Geneva1599 The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.
 GodsWord The fear of the LORD is the beginning of wisdom. Good sense is shown by everyone who follows [God's guiding principles]. His praise continues forever.
 HNV The fear of the LORD is the beginning of wisdom.All those who do his work have a good understanding.His praise endures forever!
 JPS The fear of the LORD is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do thereafter; His praise endureth for ever.
 Jubilee2000 [Resh] The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom; [Schin] A good understanding have all those that do [his will]; [Tau] His praise endures for ever.:
 LITV The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; all who practice them have a good understanding; His praise is standing forever!
 MKJV The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all practicing them have good understanding; His praise stands forever.
 RNKJV The fear of ???? is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
 RWebster The fear of the LORD is the beginning of wisdom : a good understanding have all they that do his commandments : his praise endureth for ever . {a good...: or, good success} {his commandments: Heb. them}
 Rotherham The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, Good discretion, have all that do them, His praise, endureth for aye.
 UKJV The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever.
 WEB The fear of Yahweh is the beginning of wisdom.All those who do his work have a good understanding.His praise endures forever!
 Webster The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do [his commandments]: his praise endureth for ever.
 YLT The beginning of wisdom is fear of Jehovah, Good understanding have all doing them, His praise is standing for ever!
 Esperanto Komenco de sagxeco estas timo antaux la Eternulo; Bonan prudenton havas cxiuj plenumantoj. Lia gloro restas eterne.
 LXX(o) (110:10) ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á? ¥õ¥ï¥â¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é? ¥á¥ã¥á¥è¥ç ¥ð¥á¥ò¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥ï¥é¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ç ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø