¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 111Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÔÀÌ ÁöÇýÀÇ ±Ùº»À̶ó ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöŰ´Â ÀÚ´Â ´Ù ÈǸ¢ÇÑ Áö°¢À» °¡Áø ÀÚÀÌ´Ï ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÔÀÌ ¿µ¿øÈ÷ °è¼ÓµÇ¸®·Î´Ù |
KJV |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever. |
NIV |
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѸ¦ °æ¿ÜÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁöÇýÀÇ ±Ù¿øÀÌ¿ä ±×´ë·Î »ç´Â »ç¶÷ÀÌ ½½±â¸¦ ±úÄ£ »ç¶÷ÀÌ´Ù. ÁÖ´Ô Âù¼Û ¿µ¿øÈ÷ ¿ï·Á¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
|
Afr1953 |
Resj. Die vrees van die HERE is die beginsel van die wysheid; Sin. almal wat dit beoefen, het 'n goeie verstand. Tau. Sy lof bestaan tot in ewigheid. |
BulVeren |
¬³¬ä¬â¬Ñ¬ç¬ì¬ä ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ö ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ; ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬ã¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú. ¬³¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬ä¬â¬Ñ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à. |
Dan |
Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som ©ªver den. Evigt varer hans pris! |
GerElb1871 |
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie (d. h. die Vorschriften v 7) aus?ben. Sein Lob (O. Ruhm) besteht ewiglich. |
GerElb1905 |
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie (dh. die Vorschriften V. 7) aus?ben. Sein Lob (O. Ruhm) besteht ewiglich. |
GerLut1545 |
Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; das ist eine feine Klugheit; wer danach tut, des Lob bleibet ewiglich. |
GerSch |
Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; sie macht alle klug, die sie ?ben. Sein Ruhm besteht ewiglich. |
UMGreek |
¥Á¥ñ¥ö¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á? ¥õ¥ï¥â¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥á? ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥ë¥ç¥í ¥ç ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á. |
ACV |
The fear of LORD is the beginning of wisdom, and all who act accordingly have a good understanding. His praise endures forever. |
AKJV |
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever. |
ASV |
The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; (1) A good understanding have all they that do (2) his commandments : His praise endureth for ever. (1) Or Good repute 2) Heb them ) |
BBE |
The fear of the Lord is the best part of wisdom: all those who keep his laws are wise: his praise is eternal. |
DRC |
the fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding to all that do it: his praise continueth for ever and ever. |
Darby |
The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do his precepts : his praise abideth for ever. |
ESV |
(Prov. 9:10; See Prov. 1:7) The fear of the Lord is the beginning of wisdom;all those who practice it have ([Prov. 3:4; 13:15; John 7:17]) a good understanding.His ([Ps. 44:8]) praise endures forever! |
Geneva1599 |
The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer. |
GodsWord |
The fear of the LORD is the beginning of wisdom. Good sense is shown by everyone who follows [God's guiding principles]. His praise continues forever. |
HNV |
The fear of the LORD is the beginning of wisdom.All those who do his work have a good understanding.His praise endures forever! |
JPS |
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do thereafter; His praise endureth for ever. |
Jubilee2000 |
[Resh] The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom; [Schin] A good understanding have all those that do [his will]; [Tau] His praise endures for ever.: |
LITV |
The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; all who practice them have a good understanding; His praise is standing forever! |
MKJV |
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all practicing them have good understanding; His praise stands forever. |
RNKJV |
The fear of ???? is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever. |
RWebster |
The fear of the LORD is the beginning of wisdom : a good understanding have all they that do his commandments : his praise endureth for ever . {a good...: or, good success} {his commandments: Heb. them} |
Rotherham |
The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, Good discretion, have all that do them, His praise, endureth for aye. |
UKJV |
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever. |
WEB |
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom.All those who do his work have a good understanding.His praise endures forever! |
Webster |
The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do [his commandments]: his praise endureth for ever. |
YLT |
The beginning of wisdom is fear of Jehovah, Good understanding have all doing them, His praise is standing for ever! |
Esperanto |
Komenco de sagxeco estas timo antaux la Eternulo; Bonan prudenton havas cxiuj plenumantoj. Lia gloro restas eterne. |
LXX(o) |
(110:10) ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á? ¥õ¥ï¥â¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é? ¥á¥ã¥á¥è¥ç ¥ð¥á¥ò¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥ï¥é¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ç ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï? |