Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 107Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ À̸®Àú¸® ±¸¸£¸ç ÃëÇÑ ÀÚ °°ÀÌ ºñƲ°Å¸®´Ï ±×µéÀÇ ¸ðµç Áö°¢ÀÌ È¥µ· ¼Ó¿¡ ºüÁö´Âµµ´Ù
 KJV They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits'end.
 NIV They reeled and staggered like drunken men; they were at their wits' end.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼úÃëÇÑ µí ºñ½Çºñ½Ç ºñƲ°Å¸®´Ï ±×µéÀÇ ¸ðµç ÀçÁÖ°¡ ¾µ¸ð¾øÀÌ µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼úÃëÇÑ µí ºñ½Çºñ½Ç ºñƲ°Å¸®´Ï ±×µéÀÇ ¸ðµç ÀçÁÖ°¡ ¾µ¸ð¾øÀÌ µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 Hulle het getuimel en gewaggel soos 'n dronk man, en al hulle wysheid is verwar.
 BulVeren ¬­¬ð¬Ý¬Ö¬ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ä¬å¬ê¬Ü¬Ñ¬ä ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬Ú¬ñ¬ß ¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä ¬Ú¬Þ ¬Ú¬Ù¬ß¬Ö¬Ó¬Ö¬â¬ñ¬Ó¬Ñ.
 Dan de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;
 GerElb1871 Sie taumeln und schwanken wie ein Trunkener, und zunichte wird alle ihre Weisheit.
 GerElb1905 Sie taumeln und schwanken wie ein Trunkener, und zunichte wird alle ihre Weisheit.
 GerLut1545 da©¬ sie taumelten und wankten wie ein Trunkener und wu©¬ten keinen Rat mehr;
 GerSch da©¬ sie wirbelten und schwankten wie Trunkene, und alle ihre Weisheit dahin war.
 UMGreek ¥Ò¥å¥é¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥ë¥ï¥í¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ø? ¥ï ¥ì¥å¥è¥ô¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ö¥á¥í¥å¥ó¥á¥é.
 ACV They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
 AKJV They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
 ASV They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And (1) are at their wits' end. (1) Heb all their wisdom is swallowed up )
 BBE They are turned here and there, rolling like a man who is full of wine; and all their wisdom comes to nothing.
 DRC They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.
 Darby They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:
 ESV they reeled and (Isa. 24:20; 29:9; See Job 12:25) staggered like drunken menand (Isa. 19:3) were at their wits' end. (Hebrew and all their wisdom was swallowed up)
 Geneva1599 They are tossed to and from, and stagger like a drunken man, and all their cunning is gone.
 GodsWord They reeled and staggered like drunks, and all their skills as sailors became useless.
 HNV They reel back and forth, and stagger like a drunken man,and are at their wits¡¯ end.
 JPS They reeled to and fro, and staggered like a drunken man, and all their wisdom was swallowed up--
 Jubilee2000 They reel to and fro and stagger like a drunken man, and all of their knowledge is of no avail.
 LITV they reel and stagger like a drunken man, and all their wisdom is swallowed up;
 MKJV They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and all their wisdom is swallowed up.
 RNKJV They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits end.
 RWebster They reel to and fro , and stagger like a drunken man , and are at their wits ' end . {are...: Heb. all their wisdom is swallowed up}
 Rotherham They reel and stagger, like a drunken man, and, all their wisdom, is engulfed,
 UKJV They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their know's end.
 WEB They reel back and forth, and stagger like a drunken man,and are at their wits¡¯ end.
 Webster They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
 YLT They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
 Esperanto Ili iras cxirkauxe kaj sxanceligxas kiel ebriulo, Kaj ilia tuta sagxeco malaperas.
 LXX(o) (106:27) ¥å¥ó¥á¥ñ¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ò¥á¥ë¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ø? ¥ï ¥ì¥å¥è¥ô¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥ï¥è¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø