Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 106Àå 45Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ±×ÀÇ ¾ð¾àÀ» ±â¾ïÇÏ½Ã°í ±× Å©½Å ÀÎÀÚÇϽÉÀ» µû¶ó ¶æÀ» µ¹ÀÌŰ»ç
 KJV And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
 NIV for their sake he remembered his covenant and out of his great love he relented.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µé°ú ¸ÎÀ¸½Å °è¾àÀ» »ý°¢ÇÏ½Ã¸ç ±× Å©½Å »ç¶û¿¡ ¸¶À½ÀÌ ´©±¸·¯Á®
 ºÏÇѼº°æ ±×µé°ú ¸ÎÀ¸½Å °è¾àÀ» »ý°¢ÇÏ½Ã¸ç ±× Å©½Å »ç¶û¿¡ ¸¶À½ÀÌ ´©±×·¯Á®
 Afr1953 en Hy het tot hulle beswil aan sy verbond gedink en berou gekry na die veelheid van sy goedertierenhede.
 BulVeren ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ä¬ñ¬ç ¬ã¬Ú ¬ã¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬³¬Ó¬à¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ã¬Þ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬é¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬³¬Ú.
 Dan han kom sin Pagt i Hu og ynkedes efter sin store Miskundhed;
 GerElb1871 Und er gedachte ihnen seinen Bund, und es reute ihn nach der Gr?©¬e seiner G?te. (Eig. der Menge seiner G?tigkeiten)
 GerElb1905 und er gedachte ihnen zugut an seinen Bund, und es reute ihn nach der Menge seiner G?tigkeiten.
 GerLut1545 und gedachte an seinen Bund, mit ihnen gemacht. Und reuete ihn nach seiner gro©¬en G?te
 GerSch und gedachte seines Bundes mit ihnen und empfand Mitleid nach seiner gro©¬en Huld
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥è¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥å¥ì¥å¥ë¥ç¥è¥ç ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥å¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And he remembered his covenant for them, and relented according to the multitude of his loving kindnesses.
 AKJV And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
 ASV And he remembered for them his covenant, And repented according to the multitude of his lovingkindnesses.
 BBE And kept in mind his agreement with them, and in his great mercy gave them forgiveness.
 DRC And he was mindful of his covenant: and repented according to the multitude of his mercies.
 Darby And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving-kindnesses;
 ESV For their sake he (Ps. 105:8; Lev. 26:42) remembered his covenant,and (See Ps. 90:13) relented according to (ver. 7; Ps. 51:1; 69:16; Isa. 63:7; Lam. 3:32) the abundance of his steadfast love.
 Geneva1599 And he remembred his couenant towarde them and repented according to the multitude of his mercies,
 GodsWord He remembered his promise to them. In keeping with his rich mercy, he changed his plans.
 HNV He remembered for them his covenant,and repented according to the multitude of his loving kindnesses.
 JPS And He remembered for them His covenant, and repented according to the multitude of His mercies.
 Jubilee2000 and remember his covenant with them and repent according to the multitude of his mercies.
 LITV He remembered His covenant for them, and breathed a sigh, according to His many mercies.
 MKJV and He remembered His covenant for them, and was moved to pity, according to the multitude of His mercies.
 RNKJV And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
 RWebster And he remembered for them his covenant , and repented according to the multitude of his mercies .
 Rotherham Then remembered he, for them, his covenant, and was moved to pity, according to the abounding of his lovingkindnesses;
 UKJV And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
 WEB He remembered for them his covenant,and repented according to the multitude of his loving kindnesses.
 Webster And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
 YLT And remembereth for them His covenant, And is comforted, According to the abundance of His kindness.
 Esperanto Kaj Li rememoris Sian interligon kun ili, Kaj Li ekbedauxris laux Sia granda favorkoreco;
 LXX(o) (105:45) ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥å¥ì¥å¥ë¥ç¥è¥ç ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥å¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø