성경장절 |
시편 106장 44절 |
개역개정 |
그러나 여호와께서 그들의 부르짖음을 들으실 때에 그들의 고통을 돌보시며 |
KJV |
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry: |
NIV |
But he took note of their distress when he heard their cry; |
공동번역 |
그들의 아우성 소리를 들으실 때마다 고생하는 그들에게 눈길 돌리시고 |
북한성경 |
그들의 아우성 소리를 들으실 때마다 고생하는 그들에게 눈길 돌리시고 |
Afr1953 |
Nogtans het Hy hulle benoudheid aangesien toe Hy hulle smeking gehoor het; |
BulVeren |
Но Той погледна на бедствието им, когато чу вика им, |
Dan |
dog s? han til dem i Trængslen, s? snart han hørte dem klage; |
GerElb1871 |
Und er sah an ihre Bedr?ngnis, wenn er ihr Schreien h?rte; |
GerElb1905 |
Und er sah an ihre Bedr?ngnis, wenn er ihr Schreien h?rte; |
GerLut1545 |
Und er sah ihre Not an, da er ihre Klage h?rete, |
GerSch |
Aber er sah ihre Not an, als er ihr Schreien h?rte, |
UMGreek |
Πλην επεβλεψεν επι την θλιψιν αυτων, οτε ηκουσε την κραυγην αυτων |
ACV |
Nevertheless he regarded their distress when he heard their cry. |
AKJV |
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry: |
ASV |
Nevertheless he regarded their distress, When he heard their cry: |
BBE |
But when their cry came to his ears, he had pity on their trouble: |
DRC |
And he saw when they were in tribulation: and he heard their prayer. |
Darby |
But he regarded their distress, when he heard their cry; |
ESV |
Nevertheless, he looked upon their distress,when he (Judg. 3:9; 4:3; 6:7; 10:10) heard their cry. |
Geneva1599 |
Yet hee sawe when they were in affliction, and he heard their crie. |
GodsWord |
He saw that they were suffering when he heard their cry for help. |
HNV |
Nevertheless he regarded their distress,when he heard their cry. |
JPS |
Nevertheless He looked upon their distress, when He heard their cry; |
Jubilee2000 |
Nevertheless he would look upon their affliction and hear their cry |
LITV |
And He looked on their affliction when He heard their shout; |
MKJV |
And He looked on their affliction when He heard their cry; |
RNKJV |
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry: |
RWebster |
Nevertheless he regarded their affliction , when he heard their cry : |
Rotherham |
Then looked he on the distress which befell them,?when he heard their loud cry; |
UKJV |
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry: |
WEB |
Nevertheless he regarded their distress,when he heard their cry. |
Webster |
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry: |
YLT |
And He looketh on their distress When He heareth their cry, |
Esperanto |
Sed Li ekrigardis ilian suferon, Kiam Li auxdis ilian kriadon; |
LXX(o) |
(105:44) και ειδεν εν τω θλιβεσθαι αυτου? εν τω αυτον εισακουσαι τη? δεησεω? αυτων |