¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 106Àå 38Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹«ÁËÇÑ ÇÇ °ð ±×µéÀÇ ÀÚ³àÀÇ ÇǸ¦ Èê·Á °¡³ª¾ÈÀÇ ¿ì»óµé¿¡°Ô Á¦»çÇϹǷΠ±× ¶¥ÀÌ ÇÇ·Î ´õ·¯¿öÁ³µµ´Ù |
KJV |
And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood. |
NIV |
They shed innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was desecrated by their blood. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¡³ª¾ÈÀÇ ¿ì»óµé¿¡°Ô ¹ÙÄ¡´À¶ó°í ¾ï¿ïÇÑ ÇÇ, ¾Æµé µþÀÇ ÇǸ¦ È긮°í ±× ÇÇ·Î ¶¥À» ´õ·´Çû´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°¡³ª¾ÈÀÇ ¿ì»óµé¿¡°Ô ¹ÙÄ¡´À¶ó°í ¾ï¿ïÇÑ ÇÇ, ¾ÆµéµþÀÇ ÇǸ¦ È긮°í ±× ÇÇ·Î ¶¥À» ´õ·´Çû´Ù. |
Afr1953 |
en onskuldige bloed vergiet -- die bloed van hul seuns en hul dogters wat hulle aan die afgode van Kana?n geoffer het -- sodat die land deur bloedskuld ontheilig is. |
BulVeren |
¬Ú ¬á¬â¬à¬Ý¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ó¬Ú¬ß¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬ì¬Ó, ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬à¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬Ú, ¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬ã¬Ü¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬à¬á¬â¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ú¬Ö. |
Dan |
de udg©ªd uskyldigt Blod, deres S©ªnners og D©ªtres Blod, som de ofred til Kana'ans Guder, og Landet blev smittet ved Blod; |
GerElb1871 |
Und sie vergossen unschuldiges Blut, das Blut ihrer S?hne und ihrer T?chter, welche sie den G?tzen Kanaans opferten; und das Land wurde durch Blut entweiht. |
GerElb1905 |
Und sie vergossen unschuldiges Blut, das Blut ihrer S?hne und ihrer T?chter, welche sie den G?tzen Kanaans opferten; und das Land wurde durch Blut entweiht. |
GerLut1545 |
und vergossen unschuldig Blut, das Blut ihrer S?hne und ihrer T?chter, die sie opferten den G?tzen Kanaans, da©¬ das Land mit Blutschulden befleckt ward; |
GerSch |
Und sie vergossen unschuldiges Blut, das Blut ihrer S?hne und ihrer T?chter, welche sie den G?tzen Kanaans opferten, und so wurde das Land durch Blutschulden entweiht. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ö¥ô¥ò¥á¥í ¥á¥é¥ì¥á ¥á¥è¥ø¥ï¥í, ¥ó¥ï ¥á¥é¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥å¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥Ö¥á¥í¥á¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥é¥á¥í¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥î ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ø¥í. |
ACV |
and shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. And the land was polluted with blood. |
AKJV |
And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan: and the land was polluted with blood. |
ASV |
And shed innocent blood, Even the blood of their sons and of their daughters, Whom they sacrificed unto the idols of Canaan; And the land was polluted with blood. |
BBE |
And gave the blood of their sons and their daughters who had done no wrong, offering them to the images of Canaan; and the land was made unclean with blood. |
DRC |
And they shed innocent blood: the blood of their sons and of their daughters which they sacrificed to the idols of Chanaan. And the land was polluted with blood, |
Darby |
And shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood. |
ESV |
they poured out innocent blood,the blood of their sons and daughters,whom they sacrificed to the idols of Canaan,and the land was (Isa. 24:5) polluted with blood. |
Geneva1599 |
And shed innocent blood, euen the blood of their sonnes, and of their daughters, whome they offred vnto the idoles of Canaan, and the lande was defiled with blood. |
GodsWord |
They shed innocent blood, the blood of their own sons and daughters whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land became polluted with blood. |
HNV |
They shed innocent blood,even the blood of their sons and of their daughters,whom they sacrificed to the idols of Canaan.The land was polluted with blood. |
JPS |
And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood. |
Jubilee2000 |
and shed innocent blood, [even] the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood. |
LITV |
and they shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. And the land was defiled with the blood. |
MKJV |
and shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan; and the land was defiled with blood. |
RNKJV |
And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood. |
RWebster |
And shed innocent blood , even the blood of their sons and of their daughters , whom they sacrificed to the idols of Canaan : and the land was polluted with blood . |
Rotherham |
And poured out innocent blood, the blood of their sons and their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, And the land was polluted with blood-shed; |
UKJV |
And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood. |
WEB |
They shed innocent blood,even the blood of their sons and of their daughters,whom they sacrificed to the idols of Canaan.The land was polluted with blood. |
Webster |
And shed innocent blood, [even] the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan: and the land was polluted with blood. |
YLT |
And they shed innocent blood--Blood of their sons and of their daughters, Whom they have sacrificed to idols of Canaan, And the land is profaned with blood. |
Esperanto |
Kaj ili versxis senkulpan sangon, la sangon de siaj filoj kaj filinoj, Kiujn ili oferportis al la Kanaanaj idoloj; Kaj la tero malpurigxis de sango. |
LXX(o) |
(105:38) ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ö¥å¥á¥í ¥á¥é¥ì¥á ¥á¥è¥ø¥ï¥í ¥á¥é¥ì¥á ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ø¥í ¥å¥è¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥ï¥é? ¥ö¥á¥í¥á¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ï¥í¥ï¥ê¥ó¥ï¥í¥ç¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥á¥é¥ì¥á¥ò¥é¥í |