¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 106Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÇ ¿ì»óµéÀ» ¼¶±â¹Ç·Î ±×°ÍµéÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¿Ã¹«°¡ µÇ¾úµµ´Ù |
KJV |
And they served their idols: which were a snare unto them. |
NIV |
They worshiped their idols, which became a snare to them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀÇ ¿ì»óÀ» ¼¶°åÀ¸´Ï ±×°ÍÀÌ ±×µéÀÇ ¿Ã°¡¹Ì¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀÇ ¿ì»óÀ» ¼¶°åÀ¸´Ï ±×°ÍÀÌ ±×µéÀÇ ¿Ã°¡¹Ì¿´´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het hulle afgode gedien, en dit het vir hulle 'n strik geword. |
BulVeren |
¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬Ú ¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ü¬Ñ. |
Dan |
deres Gudebilleder dyrkede de, og disse blev dem en Snare; |
GerElb1871 |
Und sie dienten ihren G?tzen, und sie wurden ihnen zum Fallstrick. |
GerElb1905 |
und sie dienten ihren G?tzen, und sie wurden ihnen zum Fallstrick. |
GerLut1545 |
und dieneten ihren G?tzen, die gerieten ihnen zum ?rgernis. |
GerSch |
Und sie dienten ihren G?tzen, und diese wurden ihnen zum Fallstrick. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥á ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ã¥å¥é¥í¥á¥í ¥ð¥á¥ã¥é? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |
ACV |
and served their idols, which became a snare to them. |
AKJV |
And they served their idols: which were a snare to them. |
ASV |
And served their idols, Which became a snare unto them. |
BBE |
And they gave worship to images; which were a danger to them: |
DRC |
and served their idols, and it became a stumblingblock to them. |
Darby |
And they served their idols; and they were a snare unto them: |
ESV |
They served their idols,which became (Ex. 23:33; Deut. 7:16; Judg. 2:3) a snare to them. |
Geneva1599 |
And serued their idoles, which were their ruine. |
GodsWord |
and they worshiped their idols, which became a trap for them. |
HNV |
They served their idols,which became a snare to them. |
JPS |
And they served their idols, which became a snare unto them; |
Jubilee2000 |
And they served their idols, which were a snare unto them. |
LITV |
And they served their idols, and they became a snare to them. |
MKJV |
And they served their idols, which were a snare to them. |
RNKJV |
And they served their idols: which were a snare unto them. |
RWebster |
And they served their idols : which were a snare to them. |
Rotherham |
Yea they served their idols, and they became to them a snare: |
UKJV |
And they served their idols: which were a snare unto them. |
WEB |
They served their idols,which became a snare to them. |
Webster |
And they served their idols: which were a snare to them. |
YLT |
And serve their idols, And they are to them for a snare. |
Esperanto |
Ili servis al iliaj idoloj, Kaj cxi tiuj farigxis reto por ili. |
LXX(o) |
(105:36) ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥å¥é? ¥ò¥ê¥á¥í¥ä¥á¥ë¥ï¥í |