¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 106Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±¤¾ß¿¡¼ ¿å½ÉÀ» Å©°Ô ³»¸ç »ç¸·¿¡¼ Çϳª´ÔÀ» ½ÃÇèÇÏ¿´µµ´Ù |
KJV |
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. |
NIV |
In the desert they gave in to their craving; in the wasteland they put God to the test. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¸·¿¡¼ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ³»¶ó°í ÅõÁ¤ÇÏ¿´°í ±¤¾ß¿¡¼ ÇÏ´À´ÔÀ» ½ÃÇèÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¸·¿¡¼ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ³»¶ó°í ÅõÁ¤ÇÏ¿´°í ±¤¾ß¿¡¼ ÇÏ´À´ÔÀ» ½ÃÇèÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het baie begerig geword in die woestyn en God versoek in die wildernis. |
BulVeren |
¬Ñ ¬á¬à¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ý¬Ñ¬Ü¬à¬Þ¬à ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ç¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬Ó ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ó¬à¬Õ¬ß¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à. |
Dan |
de grebes af Attr? i ¨ªrkenen, i ¨ªdemarken fristed de Gud; |
GerElb1871 |
Und sie wurden l?stern in der W?ste und versuchten Gott (El) in der Ein?de. |
GerElb1905 |
und sie wurden l?stern in der W?ste und versuchten Gott (El) in der Ein?de. |
GerLut1545 |
Und sie wurden l?stern in der W?ste und versuchten Gott in der Ein?de. |
GerSch |
sondern lie©¬en sich gel?sten in der W?ste und versuchten Gott in der Ein?de. |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ë ¥å¥ð¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥é¥ñ¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥í¥ô¥ä¥ñ¥ø. |
ACV |
but lusted exceedingly in the wilderness, and challenged God in the desert. |
AKJV |
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. |
ASV |
But lusted exceedingly in the wilderness, And tempted God in the desert. |
BBE |
They gave way to their evil desires in the waste land, and put God to the test in the dry places. |
DRC |
And they coveted their desire in the desert: and they tempted God in the place without water. |
Darby |
And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted *God in the desert. |
ESV |
But they had (Num. 11:4; 1 Cor. 10:6; [Ps. 78:18]) a wanton craving in the wilderness,and (Ex. 17:2; 1 Cor. 10:9) put God to the test in the desert; |
Geneva1599 |
But lusted with concupiscence in the wildernes, and tempted God in the desert. |
GodsWord |
They had an unreasonable desire [for food] in the wilderness. In the desert they tested God. |
HNV |
but gave in to craving in the desert,and tested God in the wasteland. |
JPS |
But lusted exceedingly in the wilderness, and tried God in the desert. |
Jubilee2000 |
They gave themselves over to lust in the wilderness and tempted God in the desert. |
LITV |
and they greedily lusted in the wilderness, and tested God in the desert. |
MKJV |
but they lusted greedily in the wilderness, and tested God in the desert. |
RNKJV |
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted El in the desert. |
RWebster |
But lusted exceedingly in the wilderness , and tempted God in the desert . {lusted...: Heb. lusted a lust} |
Rotherham |
But lusted a lust in the desert, and tested GOD in the waste. |
UKJV |
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. |
WEB |
but gave in to craving in the desert,and tested God in the wasteland. |
Webster |
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. |
YLT |
And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert. |
Esperanto |
Ili fordonis sin al siaj kapricoj en la dezerto, Kaj ili incitis Dion en la stepo. |
LXX(o) |
(105:14) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥é¥ñ¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥í ¥å¥í ¥á¥í¥ô¥ä¥ñ¥ø |