Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 105Àå 45Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ±×ÀÇ À²·Ê¸¦ ÁöŰ°í ±×ÀÇ À²¹ýÀ» µû¸£°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̷δ٠ÇÒ·¼·ç¾ß
 KJV That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
 NIV that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× °ªÀ¸·Î À̽º¶ó¿¤Àº Áֽйý±Ô¸¦ µû¸£°í °¡¸£ÃÄ ÁֽйýÀ» ÁöÄѾ߸¸ ÇÏ¿´´Ù. ÇÒ·¼·ç¾ß.
 ºÏÇѼº°æ ±× °ªÀ¸·Î À̽º¶ó¿¤Àº Áֽйý±Ô¸¦ µû¸£°í °¡¸£ÃÄ ÁֽйýÀ» ÁöÄѾ߸¸ ÇÏ¿´´Ù. ÇÒ·¼·ç¾ß.
 Afr1953 dat hulle sy insettinge kan onderhou en sy wette bewaar. Halleluja!
 BulVeren ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬Ý¬ð¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú. ¬¡¬Ý¬Ú¬Ý¬å¬ñ!
 Dan Derfor skulde de holde hans Bud og efterkomme hans Love. Halleluja!
 GerElb1871 Damit sie seine Satzungen beobachteten und seine Gesetze bewahrten. Lobet Jehova! (Hallelujah!)
 GerElb1905 damit sie seine Satzungen beobachteten und seine Gesetze bewahrten. Lobet Jehova! (Hallelujah)
 GerLut1545 auf da©¬ sie halten sollten seine Rechte und seine Gesetze bewahren. Halleluja!
 GerSch auf da©¬ sie seine Satzungen halten und seine Lehren bewahren m?chten. Hallelujah!
 UMGreek ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥ø¥ò¥é ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. ¥Á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô¥é¥á.
 ACV that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise ye LORD.
 AKJV That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise you the LORD.
 ASV That they might keep his statutes, And observe his laws. (1) Praise ye Jehovah. (1) Heb Hallelujah )
 BBE So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord.
 DRC That they might observe his justifications, and seek after his law.
 Darby That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!
 ESV that they might (Deut. 4:1, 40) keep his statutesand (Ps. 78:7) observe his laws. (See Ps. 104:35) Praise the Lord!
 Geneva1599 That they might keepe his statutes, and obserue his Lawes. Prayse ye the Lord.
 GodsWord so that they would obey his laws and follow his teachings. Hallelujah!
 HNV that they might keep his statutes,and observe his laws.Praise the LORD!
 JPS That they might keep His statutes, and observe His laws. Hallelujah.
 Jubilee2000 that they might observe his statutes and keep his laws. Halelu-JAH.:
 LITV so that they might observe His statutes and keep His laws. Praise Jehovah!
 MKJV so that they might take heed to His statutes and keep His laws. Praise the LORD!
 RNKJV That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye ????.
 RWebster That they might observe his statutes , and keep his laws . Praise ye the LORD . {Praise...: Heb. Hallelujah}
 Rotherham In order that they might observe his statutes, And, over his laws, might keep watch, Praise ye Yah.
 UKJV That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise all of you the LORD.
 WEB that they might keep his statutes,and observe his laws.Praise Yah!
 Webster That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
 YLT That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!
 Esperanto Por ke ili plenumu Liajn legxojn Kaj konservu Liajn instruojn. Haleluja!
 LXX(o) (104:45) ¥ï¥ð¥ø? ¥á¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ø¥ò¥é¥í ¥ó¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336311
¿¹¼ö  1262698
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882172


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø