¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 105Àå 45Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ±×ÀÇ À²·Ê¸¦ ÁöŰ°í ±×ÀÇ À²¹ýÀ» µû¸£°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̷δ٠ÇÒ·¼·ç¾ß |
KJV |
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD. |
NIV |
that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× °ªÀ¸·Î À̽º¶ó¿¤Àº Áֽйý±Ô¸¦ µû¸£°í °¡¸£ÃÄ ÁֽйýÀ» ÁöÄѾ߸¸ ÇÏ¿´´Ù. ÇÒ·¼·ç¾ß. |
ºÏÇѼº°æ |
±× °ªÀ¸·Î À̽º¶ó¿¤Àº Áֽйý±Ô¸¦ µû¸£°í °¡¸£ÃÄ ÁֽйýÀ» ÁöÄѾ߸¸ ÇÏ¿´´Ù. ÇÒ·¼·ç¾ß. |
Afr1953 |
dat hulle sy insettinge kan onderhou en sy wette bewaar. Halleluja! |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬Ý¬ð¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú. ¬¡¬Ý¬Ú¬Ý¬å¬ñ! |
Dan |
Derfor skulde de holde hans Bud og efterkomme hans Love. Halleluja! |
GerElb1871 |
Damit sie seine Satzungen beobachteten und seine Gesetze bewahrten. Lobet Jehova! (Hallelujah!) |
GerElb1905 |
damit sie seine Satzungen beobachteten und seine Gesetze bewahrten. Lobet Jehova! (Hallelujah) |
GerLut1545 |
auf da©¬ sie halten sollten seine Rechte und seine Gesetze bewahren. Halleluja! |
GerSch |
auf da©¬ sie seine Satzungen halten und seine Lehren bewahren m?chten. Hallelujah! |
UMGreek |
¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥ø¥ò¥é ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. ¥Á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô¥é¥á. |
ACV |
that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise ye LORD. |
AKJV |
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise you the LORD. |
ASV |
That they might keep his statutes, And observe his laws. (1) Praise ye Jehovah. (1) Heb Hallelujah ) |
BBE |
So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord. |
DRC |
That they might observe his justifications, and seek after his law. |
Darby |
That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah! |
ESV |
that they might (Deut. 4:1, 40) keep his statutesand (Ps. 78:7) observe his laws. (See Ps. 104:35) Praise the Lord! |
Geneva1599 |
That they might keepe his statutes, and obserue his Lawes. Prayse ye the Lord. |
GodsWord |
so that they would obey his laws and follow his teachings. Hallelujah! |
HNV |
that they might keep his statutes,and observe his laws.Praise the LORD! |
JPS |
That they might keep His statutes, and observe His laws. Hallelujah. |
Jubilee2000 |
that they might observe his statutes and keep his laws. Halelu-JAH.: |
LITV |
so that they might observe His statutes and keep His laws. Praise Jehovah! |
MKJV |
so that they might take heed to His statutes and keep His laws. Praise the LORD! |
RNKJV |
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye ????. |
RWebster |
That they might observe his statutes , and keep his laws . Praise ye the LORD . {Praise...: Heb. Hallelujah} |
Rotherham |
In order that they might observe his statutes, And, over his laws, might keep watch, Praise ye Yah. |
UKJV |
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise all of you the LORD. |
WEB |
that they might keep his statutes,and observe his laws.Praise Yah! |
Webster |
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD. |
YLT |
That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah! |
Esperanto |
Por ke ili plenumu Liajn legxojn Kaj konservu Liajn instruojn. Haleluja! |
LXX(o) |
(104:45) ¥ï¥ð¥ø? ¥á¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ø¥ò¥é¥í ¥ó¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í |