Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 105Àå 44Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©·¯ ³ª¶óÀÇ ¶¥À» ±×µé¿¡°Ô ÁÖ½Ã¸ç ¹ÎÁ·µéÀÌ ¼ö°íÇÑ °ÍÀ» ¼ÒÀ¯·Î °¡Áö°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï
 KJV And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
 NIV he gave them the lands of the nations, and they fell heir to what others had toiled for--
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í´Â ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ ¶¥À» »©¾Ñ¾Æ ±× Á¾Á·µéÀÌ Àϱº ¶¥À» ¹°·ÁÁ̴ּÙ.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í´Â ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ ¶¥À» »©¾Ñ¾Æ ±× Á¾Á·µéÀÌ Àϱº ¶¥À» ¹°·ÁÁ̴ּÙ.
 Afr1953 En Hy het aan hulle die lande van die heidene gegee, en wat deur volke met moeite verwerf is, het hulle in besit geneem,
 BulVeren ¬¥¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ù¬Ú¬é¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬ä¬â¬å¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö,
 Dan han gav dem Folkenes Lande, de fik Folkeslags Gods i Eje.
 GerElb1871 Und er gab ihnen die L?nder der Nationen, und die M?he (d. h. das m?hsam Errungene) der V?lkerschaften nahmen sie in Besitz;
 GerElb1905 Und er gab ihnen die L?nder der Nationen, und das von den V?lkerschaften Errungene (Eig. die M?he der V?lkerschaften) nahmen sie in Besitz;
 GerLut1545 und gab ihnen die L?nder der Heiden, da©¬ sie die G?ter der V?lker einnahmen
 GerSch Und er gab ihnen die L?nder der Heiden; und woran die V?lker sich abgem?ht hatten, das nahmen sie in Besitz;
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥á? ¥ã¥á¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ë¥á¥ø¥í
 ACV And he gave them the lands of the nations, and they took the labor of the peoples in possession,
 AKJV And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labor of the people;
 ASV And he gave them the lands of the nations; And they took the labor of the peoples in possession:
 BBE And gave them the lands of the nations; and they took the work of the peoples for a heritage;
 DRC And he gave them the lands of the Gentiles: and they possessed the labours of the people:
 Darby And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
 ESV And he (Josh. 24:13; [Ps. 78:55]) gave them the lands of the nations,and they took possession of the fruit of the peoples' toil,
 Geneva1599 And gaue them the lands of the heathen, and they tooke the labours of the people in possession,
 GodsWord He gave them the lands of [other] nations, and they inherited what others had worked for
 HNV He gave them the lands of the nations.They took the labor of the peoples in possession,
 JPS And He gave them the lands of the nations, and they took the labour of the peoples in possession;
 Jubilee2000 and gave them the lands of the Gentiles, and they inherited the labour of the nations,
 LITV And He gave to them the lands of the nations; and they inherited the labor of the peoples;
 MKJV and gave them the lands of the nations; and they inherited the labor of the people,
 RNKJV And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
 RWebster And gave them the lands of the heathen : and they inherited the labour of the people ;
 Rotherham And gave them, the lands of the nations, And, of the toil of the peoples, took they possession:
 UKJV And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
 WEB He gave them the lands of the nations.They took the labor of the peoples in possession,
 Webster And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labor of the people;
 YLT And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
 Esperanto Kaj Li donis al ili la landojn de popoloj, Kaj la laboron de gentoj ili heredis;
 LXX(o) (104:44) ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ö¥ø¥ñ¥á? ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥í¥ï¥ô? ¥ë¥á¥ø¥í ¥å¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882171


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø