Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 105Àå 42Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ±×ÀÇ °Å·èÇÑ ¸»¾¸°ú ±×ÀÇ Á¾ ¾Æºê¶óÇÔÀ» ±â¾ïÇϼÌÀ½À̷δÙ
 KJV For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
 NIV For he remembered his holy promise given to his servant Abraham.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ç½ÅÀÇ Á¾ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽÅ
 ºÏÇѼº°æ ´ç½ÅÀÇ Á¾ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽÅ
 Afr1953 Want Hy het gedink aan sy heilige woord, aan Abraham, sy kneg.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬ã¬Ú ¬ã¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à¬ä¬à ¬³¬Ú ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ü¬ì¬Þ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ
 Dan Thi han kom sit hellige Ord i Hu til Abraham, sin Tjener;
 GerElb1871 Denn er gedachte seines heiligen Wortes, Abrahams, seines Knechtes;
 GerElb1905 Denn er gedachte seines heiligen Wortes, Abrahams, seines Knechtes;
 GerLut1545 Denn er gedachte an sein heiliges Wort, Abraham, seinem Knechte, geredet.
 GerSch Denn er gedachte an sein heiliges Wort, an Abraham, seinen Knecht.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥í¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥è¥ç ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV For he remembered his holy word, and Abraham his servant.
 AKJV For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
 ASV For he remembered his holy word, And Abraham his servant.
 BBE For he kept in mind his holy word, and Abraham, his servant.
 DRC Because he remembered his holy word, which he had spoken to his servant Abraham.
 Darby For he remembered his holy word, and Abraham his servant;
 ESV For he (ver. 8, 9; Ex. 2:24) remembered his holy promise,and ([Gen. 15:14]; See ver. 6) Abraham, his servant.
 Geneva1599 For he remembred his holy promise to Abraham his seruant,
 GodsWord He remembered his holy promise to his servant Abraham.
 HNV For he remembered his holy word,and Abraham, his servant.
 JPS For He remembered His holy word unto Abraham His servant;
 Jubilee2000 For he remembered his holy word with Abraham his servant.
 LITV For He remembered His holy word and His servant Abraham;
 MKJV For He remembered His holy promise and Abraham His servant.
 RNKJV For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
 RWebster For he remembered his holy promise , and Abraham his servant .
 Rotherham For he remembered his holy word, With Abraham his servant.
 UKJV For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
 WEB For he remembered his holy word,and Abraham, his servant.
 Webster For he remembered his holy promise, [and] Abraham his servant.
 YLT For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
 Esperanto CXar Li memoris Sian sanktan vorton Al Abraham, Sia sklavo.
 LXX(o) (104:42) ¥ï¥ó¥é ¥å¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505771
±³È¸  1376884
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889100
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø