¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 105Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ºñ ´ë½Å ¿ì¹ÚÀ» ³»¸®½Ã¸ç ±×µéÀÇ ¶¥¿¡ È¿°À» ³»¸®¼Ìµµ´Ù |
KJV |
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land. |
NIV |
He turned their rain into hail, with lightning throughout their land; |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºñ¸¦ ±â´Ù¸®´Â ¶§¿¡ ¿Â ³ª¶ó¿¡ ¿ì¹ÚÀ» ½ñÀ¸½Ã¸ç, |
ºÏÇѼº°æ |
ºñ¸¦ ±â´Ù¸®´Â ¶§¿¡ ¿Â ³ª¶ó¿¡ ¿ì¹ÚÀ» ½ñÀ¸½Ã¸ç |
Afr1953 |
Hy het hulle re?ns hael gemaak, vuurvlamme in hulle land. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬Õ¬ì¬Ø¬Õ ¬Ú ¬á¬Ý¬Ñ¬Þ¬ä¬ñ¬ë ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. |
Dan |
han sendte dem Hagl for Regn og luende Ild i Landet; |
GerElb1871 |
Er gab ihnen Hagel als Regen, flammendes Feuer in ihrem Lande; |
GerElb1905 |
Er gab ihnen Hagel als Regen, flammendes Feuer in ihrem Lande; |
GerLut1545 |
Er gab ihnen Hagel zum Regen, Feuerflammen in ihrem Lande; |
GerSch |
Er gab ihnen Hagel statt Regen, Feuerflammen auf ihr Land; |
UMGreek |
¥Å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ö¥á¥ë¥á¥æ¥á¥í ¥á¥í¥ó¥é ¥â¥ñ¥ï¥ö¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ô¥ñ ¥õ¥ë¥ï¥ã¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
ACV |
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land. |
AKJV |
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land. |
ASV |
He gave them hail for rain, And flaming fire in their land. |
BBE |
He gave them ice for rain, and flaming fire in their land. |
DRC |
He gave them hail for rain, a burning fire in the land. |
Darby |
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land; |
ESV |
He gave them hail for rain,and fiery (Ex. 9:23) lightning bolts through their land. |
Geneva1599 |
He gaue them haile for raine, and flames of fire in their land. |
GodsWord |
He gave them hail and lightning instead of rain throughout their land. |
HNV |
He gave them hail for rain,with lightning in their land. |
JPS |
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land. |
Jubilee2000 |
He turned their rain into hail, [into] flaming fire in their land. |
LITV |
He gave hail for their rain, flaming fire in their land. |
MKJV |
He gave them hail for rain and flaming fire in their land. |
RNKJV |
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land. |
RWebster |
He gave them hail for rain , and flaming fire in their land . {them...: Heb. their rain hail} |
Rotherham |
He made their showers?hail, A fire flaming throughout their land; |
UKJV |
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land. |
WEB |
He gave them hail for rain,with lightning in their land. |
Webster |
He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land. |
YLT |
He hath made their showers hail, A flaming fire is in their land. |
Esperanto |
Antataux pluvo Li donis al ili hajlon, Flamantan fajron en ilia lando. |
LXX(o) |
(104:32) ¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥ó¥á? ¥â¥ñ¥ï¥ö¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ö¥á¥ë¥á¥æ¥á¥í ¥ð¥ô¥ñ ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥ë¥å¥ã¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |