Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 105Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶¥¿¡ °³±¸¸®°¡ ¸¹¾ÆÁ®¼­ ¿ÕÀÇ ±Ã½Ç¿¡µµ ÀÖ¾úµµ´Ù
 KJV Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
 NIV Their land teemed with frogs, which went up into the bedrooms of their rulers.
 °øµ¿¹ø¿ª °³±¸¸®°¡ ¿Â ³ª¶ó¿¡ ÆÛÁ®¼­ ÀÓ±ÝÀÇ ¾È¹æ¿¡±îÁö ¿ì±Û°Å¸®°Ô Çϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ °³±¸¸®°¡ ¿Â ³ª¶ó¿¡ ÆÛÁ®¼­ ÀÓ±ÝÀÇ ¾È¹æ¿¡±îÁö ¿ì±¼°Å¸®°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Hulle land het gewemel van paddas, in die kamers van hulle konings.
 BulVeren ¬©¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ô¬ì¬Þ¬Ø¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬ä ¬Ø¬Ñ¬Ò¬Ú ¬Õ¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Ó ¬á¬à¬Ü¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ.
 Dan af Fr©ªer vrimlede Landet, selv i Kongens Sale var de;
 GerElb1871 Es wimmelte ihr Land von Fr?schen, in den Gem?chern ihrer K?nige.
 GerElb1905 Es wimmelte ihr Land von Fr?schen, in den Gem?chern ihrer K?nige.
 GerLut1545 Ihr Land wimmelte Kr?ten heraus in den Kammern ihrer K?nige.
 GerSch ihr Land wimmelte von Fr?schen bis in die Gem?cher ihrer K?nige.
 UMGreek ¥Ç ¥ã¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥å¥â¥ñ¥ô¥ò¥å ¥â¥á¥ó¥ñ¥á¥ö¥ï¥ô?, ¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ó¥á¥ì¥å¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV Their land swarmed with frogs in the chambers of their kings.
 AKJV Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
 ASV Their land swarmed with frogs In the chambers of their kings.
 BBE Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.
 DRC Their land brought forth frogs, in the inner chambers of their kings.
 Darby Their land swarmed with frogs, --in the chambers of their kings.
 ESV Their land swarmed with frogs,even in (Ex. 8:3) the chambers of their kings.
 Geneva1599 Their land brought foorth frogs, euen in their Kings chambers.
 GodsWord He made their land swarm with frogs, even in the kings' bedrooms.
 HNV Their land swarmed with frogs,even in the chambers of their kings.
 JPS Their land swarmed with frogs, in the chambers of their kings.
 Jubilee2000 Their land brought forth frogs in abundance in the chambers of their kings.
 LITV Their land swarmed with frogs in the rooms of their kings.
 MKJV Their land swarmed with frogs in the rooms of their kings.
 RNKJV Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
 RWebster Their land brought forth frogs in abundance , in the chambers of their kings .
 Rotherham Their land swarmed with frogs, In the chambers of their kings!
 UKJV Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
 WEB Their land swarmed with frogs,even in the chambers of their kings.
 Webster Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
 YLT Teemed hath their land with frogs, In the inner chambers of their kings.
 Esperanto Ilia tero eksvarmigis ranojn, En la cxambroj de iliaj regxoj.
 LXX(o) (104:30) ¥å¥î¥ç¥ñ¥÷¥å¥í ¥ç ¥ã¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ó¥ñ¥á¥ö¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ó¥á¥ì¥é¥å¥é¥ï¥é? ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø