¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 105Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ±×µéÀÇ ¹é¼º Áß¿¡¼ ¿©È£¿ÍÀÇ Ç¥ÀûÀ» º¸À̰í ÇÔÀÇ ¶¥¿¡¼ ¡Á¶µéÀ» ÇàÇÏ¿´µµ´Ù |
KJV |
They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham. |
NIV |
They performed his miraculous signs among them, his wonders in the land of Ham. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÔÁ· ³ª¶ó¿¡¼ ´ç½ÅÀÇ ¶æÀ» µå·¯³»´Â Ç¥¸¦ º¸ÀÌ°Ô Çϼ̰í, ¸¹Àº ±âÀûÀ» ÇàÇÏ°Ô Çϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÔÁ·ÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ ´ç½ÅÀÇ ¶æÀ» µå·¯³»´ÂÇ¥ÀûÀ» º¸ÀÌ°Ô ÇÏ¼Ì°í ¸¹Àº ±âÀûÀ» ÇàÇÏ°Ô Çϼ̴Ù. |
Afr1953 |
Di? het onder hulle sy aangekondigde tekens gedoen en wonders in die land van Gam. |
BulVeren |
¬´¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ù¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬é¬å¬Õ¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬·¬Ñ¬Þ. |
Dan |
han gjorde sine Tegn i ¨¡gypten og Undere i Kamiternes Land; |
GerElb1871 |
Sie taten unter ihnen seine Zeichen, und Wunder im Lande Hams. |
GerElb1905 |
Sie taten unter ihnen seine Zeichen, und Wunder im Lande Hams. |
GerLut1545 |
Dieselben taten seine Zeichen unter ihnen und seine Wunder im Lande Hams. |
GerSch |
Die verrichteten seine Zeichen unter ihnen und taten Wunder im Lande Hams. |
UMGreek |
¥Å¥î¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ç¥ì¥å¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ã¥ç ¥Ö¥á¥ì. |
ACV |
They set among them his signs and wonders in the land of Ham. |
AKJV |
They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham. |
ASV |
They set among them (1) his signs, And wonders in the land of Ham. (1) Heb the words of his signs ) |
BBE |
He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham. |
DRC |
He gave them power to shew his signs, and his wonders in the land of Cham. |
Darby |
They set his signs among them, and miracles in the land of Ham. |
ESV |
(For ver. 27-36, see Ps. 78:43-51) They performed his signs among themand miracles in ([See ver. 23 above]) the land of Ham. |
Geneva1599 |
They shewed among them the message of his signes, and wonders in the land of Ham. |
GodsWord |
They displayed his miraculous signs among them and did amazing things in the land of Ham. |
HNV |
They performed miracles among them,and wonders in the land of Ham. |
JPS |
They wrought among them His manifold signs, and wonders in the land of Ham. |
Jubilee2000 |
He put the words of his signs in them and his wonders in the land of Ham. |
LITV |
They put things of His signs among them; yea, miracles in the land of Ham. |
MKJV |
They showed His signs among them, and wonders in the land of Ham. |
RNKJV |
They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham. |
RWebster |
They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham . {his...: Heb. words of his signs} |
Rotherham |
He set among them his threatening signs, And his wonders, in the land of Ham; |
UKJV |
They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham. |
WEB |
They performed miracles among them,and wonders in the land of Ham. |
Webster |
They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham. |
YLT |
They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham. |
Esperanto |
Ili faris inter ili Liajn pruvosignojn Kaj miraklojn en la lando de HXam. |
LXX(o) |
(104:27) ¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ç¥ì¥å¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ñ¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ö¥á¥ì |