¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 103Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀº Àڱ⸦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¿µ¿øºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö À̸£¸ç ±×ÀÇ ÀÇ´Â ÀÚ¼ÕÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô À̸£¸®´Ï |
KJV |
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness unto children? children, |
NIV |
But from everlasting to everlasting the LORD'S love is with those who fear him, and his righteousness with their children's children-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¾ßÈÑÀÇ »ç¶ûÀº ´ç½ÅÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô óÀ½ºÎÅÍ ¿µ¿øÈ÷ ÇѰᰰ°í ±×ÀÇ Á¤ÀÇ´Â ÈÄ¼Õ ´ë´ë¿¡ ¹ÌÄ¡¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ¿©È£¿ÍÀÇ »ç¶ûÀº ´ç½ÅÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô óÀ½ºÎÅÍ ¿µ¿øÈ÷ ÇÑ°á °°°í ±×ÀÇ Á¤ÀÇ´Â Èļմë´ë¿¡ ¹ÌÄ¡¸®¶ó. |
Afr1953 |
Maar die goedertierenheid van die HERE is van ewigheid tot ewigheid oor die wat Hom vrees, en sy geregtigheid vir kindskinders, |
BulVeren |
¬¯¬à ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ö ¬à¬ä ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬®¬å ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬ñ¬ä, ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ? ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, |
Dan |
Men HERRENs Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retf©¡rd til B©ªrnenes B©ªrn |
GerElb1871 |
Die G?te Jehovas aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit ?ber die, welche ihn f?rchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder hin; |
GerElb1905 |
Die G?te Jehovas aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit ?ber die, welche ihn f?rchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder hin; |
GerLut1545 |
Die Gnade aber des HERRN w?hret von Ewigkeit zu Ewigkeit ?ber die, so ihn f?rchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind |
GerSch |
aber die Gnade des HERRN w?hrt von Ewigkeit zu Ewigkeit ?ber die, so ihn f?rchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind; |
UMGreek |
¥Ó¥ï ¥ä¥å ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í |
ACV |
But the loving kindness of LORD is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to son's sons, |
AKJV |
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting on them that fear him, and his righteousness to children's children; |
ASV |
But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children's children; |
BBE |
But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness; |
DRC |
But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children's children, |
Darby |
But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children, |
ESV |
But (Ps. 25:6) the steadfast love of the Lord is from everlasting to everlasting on ([See ver. 11 above]) those who fear him,and his righteousness to (Ex. 20:5, 6) children's children, |
Geneva1599 |
But the louing kindnesse of the Lord endureth for euer and euer vpon them that feare him, and his righteousnes vpon childrens children, |
GodsWord |
But from everlasting to everlasting, the LORD's mercy is on those who fear him. His righteousness belongs to their children and grandchildren, |
HNV |
But the LORD¡¯s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him,his righteousness to children¡¯s children; |
JPS |
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear Him, and His righteousness unto children's children; |
Jubilee2000 |
But the mercy of the LORD [is] from everlasting to everlasting upon those that fear him, and his righteousness unto the children's children, |
LITV |
But the mercy of Jehovah is from everlasting, even to everlasting, on those who fear Him; yea, His righteousness is to the sons of sons; |
MKJV |
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting on those who fear Him, and His righteousness is to sons of sons; |
RNKJV |
But the mercy of ???? is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto childrens children; |
RWebster |
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness to children's children ; |
Rotherham |
But, the lovingkindness of Yahweh, is from one age even to another, Upon them who revere him, And his righteousness, to children¡¯s children:? |
UKJV |
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children; |
WEB |
But Yahweh¡¯s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him,his righteousness to children¡¯s children; |
Webster |
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness to children's children; |
YLT |
And the kindness of Jehovah Is from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons, |
Esperanto |
Sed la boneco de la Eternulo dauxras eterne al tiuj, kiuj Lin timas, Kaj Lia bonfaremeco iras gxis la pranepoj, |
LXX(o) |
(102:17) ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ø¥í |