Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 103Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ µ¿ÀÌ ¼­¿¡¼­ ¸Õ °Í °°ÀÌ ¿ì¸®ÀÇ Á˰ú¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô¼­ ¸Ö¸® ¿Å±â¼ÌÀ¸¸ç
 KJV
 NIV as far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
 °øµ¿¹ø¿ª µ¿¿¡¼­ ¼­°¡ ¸Õ °Íó·³ ¿ì¸®ÀÇ Á˸¦ ¸Ö¸® Ä¡¿ì½Ã°í
 ºÏÇѼº°æ µ¿¿¡¼­ ¼­°¡ ¸Õ°Íó·³ ¿ì¸®ÀÇ Á˸¦ ¸Ö¸® Ä¡¿ì½Ã°í
 Afr1953 So ver as die ooste verwyderd is van die weste, so ver verwyder Hy ons oortredinge van ons.
 BulVeren ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬Ü¬ì¬ä ¬à¬ä ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ¬Ñ, ¬ä¬à¬Ý¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é¬Ú¬Ý ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬ã ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ú.
 Dan S? langt som ¨ªsten er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.
 GerElb1871 So weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere ?bertretungen.
 GerElb1905 so weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere ?bertretungen.
 GerLut1545 So ferne der Morgen ist vom Abend, l?sset er unsere ?bertretung von uns sein.
 GerSch so fern der Morgen ist vom Abend, hat er unsre ?bertretung von uns entfernt.
 UMGreek ¥Ï¥ò¥ï¥í ¥á¥ð¥å¥ö¥å¥é ¥ç ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥ò¥å¥ø?, ¥ó¥ï¥ò¥ï¥í ¥å¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥å¥í ¥á¥õ ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ó¥á? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥ç¥ì¥ø¥í.
 ACV As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
 AKJV As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
 ASV As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.
 BBE As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
 DRC As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
 Darby As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
 ESV as far as the east is from the west,so far does he ([Isa. 38:17; 43:25; Mic. 7:19]) remove our transgressions from us.
 Geneva1599 As farre as the East is from the West: so farre hath he remooued our sinnes from vs.
 GodsWord As far as the east is from the west-- that is how far he has removed our rebellious acts from himself.
 HNV As far as the east is from the west,so far has he removed our transgressions from us.
 JPS As far as the east is from the west, so far hath He removed our transgressions from us.
 Jubilee2000 As far as the east is from the west, [so] far has he removed our rebellions from us.
 LITV As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
 MKJV As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
 RNKJV As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
 RWebster As far as the east is from the west , so far hath he removed our transgressions from us.
 Rotherham As far as East from West, Hath he put far from us, our transgressions;
 UKJV As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
 WEB As far as the east is from the west,so far has he removed our transgressions from us.
 Webster As far as the east is from the west, [so] far hath he removed our transgressions from us.
 YLT As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
 Esperanto Kiel malproksime estas la oriento de la okcidento, Tiel Li malproksimigis de ni niajn pekojn.
 LXX(o) (102:12) ¥ê¥á¥è ¥ï¥ò¥ï¥í ¥á¥ð¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ä¥ô¥ò¥ì¥ø¥í ¥å¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥å¥í ¥á¥õ ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ó¥á? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥ç¥ì¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø