Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 103Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÚ½ÄÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±è °°ÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­´Â Àڱ⸦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã³ª´Ï
 KJV As a father pitieth his children, so the LORD pitieth then that fear him.
 NIV As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him;
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æºñ°¡ ÀÚ½ÄÀ» ¾î¿©»ß ¿©±âµíÀÌ ¾ßÈѲ²¼­´Â ´ç½Å °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¾î¿©»ß ¿©±â½Ã´Ï
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÚ½ÄÀ» ¾î¿©»ß ¿©±âµíÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ´ç½Å °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¾î¿©»ß ¿©±â½Ã´Ï
 Afr1953 Soos 'n vader hom ontferm oor die kinders, so ontferm die HERE Hom oor die wat Hom vrees.
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬®¬å ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬ñ¬ä,
 Dan Som en Fader forbarmer sig over sine B©ªrn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.
 GerElb1871 Wie ein Vater sich ?ber die Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jehova ?ber die, welche ihn f?rchten.
 GerElb1905 Wie ein Vater sich ?ber die Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jehova ?ber die, welche ihn f?rchten.
 GerLut1545 Wie sich ein Vater ?ber Kinder erbarmet, so erbarmet sich der HERR ?ber die, so ihn f?rchten.
 GerSch Wie sich ein Vater ?ber Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR ?ber die, so ihn f?rchten;
 UMGreek ¥Ê¥á¥è¥ø? ¥ò¥ð¥ë¥á¥ã¥ö¥í¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ó¥á ¥ó¥å¥ê¥í¥á, ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ò¥ð¥ë¥á¥ã¥ö¥í¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV Like as a father pities his sons, So LORD pities those who fear him.
 AKJV Like as a father pities his children, so the LORD pities them that fear him.
 ASV Like as a father pitieth his children, So Jehovah pitieth them that fear him.
 BBE As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
 DRC As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
 Darby As a father pitieth his children, so Jehovah pitieth them that fear him.
 ESV As (Mal. 3:17) a father shows compassion to his children,so the Lord shows compassion ([See ver. 11 above]) to those who fear him.
 Geneva1599 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that feare him.
 GodsWord As a father has compassion for his children, so the LORD has compassion for those who fear him.
 HNV Like a father has compassion on his children,so the LORD has compassion on those who fear him.
 JPS Like as a father hath compassion upon his children, so hath the LORD compassion upon them that fear Him.
 Jubilee2000 Like as a father has mercy upon [his] children, [so] the LORD has mercy upon those that fear him.
 LITV As the pity of a father over his sons, so Jehovah pities those who fear Him.
 MKJV As a father pities his children, the LORD pities those who fear Him.
 RNKJV Like as a father pitieth his children, so ???? pitieth them that fear him.
 RWebster Like as a father pitieth his children , so the LORD pitieth them that fear him.
 Rotherham Like the compassion of a father for his children, Is, the compassion of Yahweh, for them who revere him;
 UKJV Like a father pities his children, so the LORD pities them that fear him.
 WEB Like a father has compassion on his children,so Yahweh has compassion on those who fear him.
 Webster Like as a father pitieth [his] children, [so] the LORD pitieth them that fear him.
 YLT As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
 Esperanto Kiel patro korfavoras filojn, Tiel la Eternulo korfavoras tiujn, kiuj Lin timas.
 LXX(o) (102:13) ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ï¥é¥ê¥ó¥é¥ñ¥å¥é ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ó¥é¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø