Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 100Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±â»ÝÀ¸·Î ¿©È£¿Í¸¦ ¼¶±â¸ç ³ë·¡Çϸ鼭 ±×ÀÇ ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¥Áö¾î´Ù
 KJV Serve the LORD with gladness; come before his presence with singing.
 NIV Worship the LORD with gladness; come before him with joyful songs.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¶À½µµ °æÄèÇÏ°Ô ¾ßÈѸ¦ ¼¶°Ü¶ó. ±â»Û ³ë·¡ ºÎ¸£¸ç ±×ºÐ²² ³ª¾Æ°¡°Å¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¸¶À½µµ °æÄèÇÏ°Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¼¶°Ü¶ó. ±â»Û ³ë·¡ºÎ¸£¸ç ±×ºÐ²² ³ª¾Æ°¡°Å¶ó.
 Afr1953 Dien die HERE met blydskap; kom voor sy aangesig met gejubel.
 BulVeren ¬³¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ã ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä, ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬ã ¬Ý¬Ú¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö.
 Dan tjener HERREN med Gl©¡de, kom for hans ?syn med Jubel!
 GerElb1871 Dienet Jehova mit Freuden; kommet vor sein Angesicht mit Jubel!
 GerElb1905 Dienet Jehova mit Freuden; kommet vor sein Angesicht mit Jubel!
 GerLut1545 Dienet dem HERRN mit Freuden; kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken!
 GerSch Dienet dem HERRN mit Freuden, kommt vor sein Angesicht mit Jubel!
 UMGreek ¥Ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥å¥ë¥è¥å¥ó¥å ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥å¥é.
 ACV Serve LORD with gladness. Come before his presence with singing.
 AKJV Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing.
 ASV Serve Jehovah with gladness: Come before his presence with singing.
 BBE Give worship to the Lord with joy; come before him with a song.
 DRC Sing joyfully to God, all the earth: serve ye the Lord with gladness. Come in before his presence with exceeding great joy.
 Darby Serve Jehovah with joy: come before his presence with exultation.
 ESV ([Ps. 2:11]) Serve the Lord with gladness! ([Ps. 95:2]) Come into his presence with singing!
 Geneva1599 Serue the Lord with gladnes: come before him with ioyfulnes.
 GodsWord Serve the LORD cheerfully. Come into his presence with a joyful song.
 HNV Serve the LORD with gladness.Come before his presence with singing.
 JPS Serve the LORD with gladness; come before His presence with singing.
 Jubilee2000 Serve the LORD with gladness; come before his presence with joy.
 LITV Worship Jehovah with gladness; come before His face with joyful singing.
 MKJV Worship the LORD with gladness; come before His presence with singing.
 RNKJV Serve ???? with gladness: come before his presence with singing.
 RWebster Serve the LORD with gladness : come before his presence with singing .
 Rotherham Serve Yahweh with rejoicing, Enter before him, with shouts of triumph.
 UKJV Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing.
 WEB Serve Yahweh with gladness.Come before his presence with singing.
 Webster Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing.
 YLT Serve Jehovah with joy, come before him with singing.
 Esperanto Servu al la Eternulo kun gxojo, Venu antaux Lian vizagxon kun kanto.
 LXX(o) (99:2) ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥í ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥á¥ó¥å ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø