Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 99Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ±¸¸§ ±âµÕ °¡¿îµ¥¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½Ã´Ï ±×µéÀº ±×°¡ ±×µé¿¡°Ô ÁֽŠÁõ°Å¿Í À²·Ê¸¦ ÁöÄ×µµ´Ù
 KJV He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
 NIV He spoke to them from the pillar of cloud; they kept his statutes and the decrees he gave them.
 °øµ¿¹ø¿ª ±¸¸§±âµÕ ¾È¿¡¼­ ±×µé°ú ¸»¾¸ÇϽøŠÀÏ·¯ Áֽаè¸í°ú ¹ýÀ» ±×µéÀº ¸ðµÎ ÁöÄ×´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±¸¸§ ±âµÕ ¾È¿¡¼­ ±×µé°ú ¸»¾¸ÇϽøŠÀÏ·¯Áֽаè¸í°ú ¹ýÀ» ±×µéÀº ¸ðµÎ ÁöÄ×´Ù.
 Afr1953 In die wolkkolom het Hy met hulle gespreek. Hulle het sy getuienisse onderhou en die insetting wat Hy hulle gegee het.
 BulVeren ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬é¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò ¬Ú ¬ä¬Ö ¬á¬Ñ¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö.
 Dan i Skyst©ªtten taler han til dem, de holder hans Vidnesbyrd, Loven, han gav dem;
 GerElb1871 In der Wolkens?ule redete er zu ihnen; sie bewahrten seine Zeugnisse und die Satzung, die er ihnen gegeben.
 GerElb1905 In der Wolkens?ule redete er zu ihnen; sie bewahrten seine Zeugnisse und die Satzung, die er ihnen gegeben.
 GerLut1545 Er redete mit ihnen durch eine Wolkens?ule. Sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab.
 GerSch In der Wolkens?ule redete er zu ihnen; sie bewahrten seine Zeugnisse und die Satzung, die er ihnen gab.
 UMGreek ¥Å¥í ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ø ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç? ¥å¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å ¥ó¥á ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?
 ACV He spoke to them in the pillar of cloud. They kept his testimonies, and the statute that he gave them.
 AKJV He spoke to them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
 ASV He spake unto them in the pillar of cloud: They kept his testimonies, And the statute that he gave them.
 BBE His voice came to them from the pillar of cloud; they kept his witness, and the law which he gave them.
 DRC he spoke to them in the pillar of the cloud. They kept his testimonies, and the commandment which he gave them.
 Darby He spoke unto them in the pillar of cloud: they kept his testimonies, and the statute that he gave them.
 ESV In (Ex. 33:9; Num. 12:5) the pillar of the cloud he spoke to them;they ([Ps. 105:28]) kept his testimoniesand the statute that he gave them.
 Geneva1599 Hee spake vnto them in the cloudie pillar: they kept his testimonies, and the Lawe that he gaue them.
 GodsWord He spoke to them from a column of smoke. They obeyed his written instructions and the laws that he gave them.
 HNV He spoke to them in the pillar of cloud.They kept his testimonies,the statute that he gave them.
 JPS He spoke unto them in the pillar of cloud; they kept His testimonies, and the statute that He gave them.
 Jubilee2000 He spoke unto them in the pillar of fire; they kept his testimonies and the order [that] he gave them.
 LITV He spoke to them in the cloudy pillar; they kept His testimonies and the law that He gave to them.
 MKJV He spoke to them in the cloudy pillar; they kept His testimonies and the ordinance that He gave them.
 RNKJV He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
 RWebster He spoke to them in the cloudy pillar : they kept his testimonies , and the ordinance that he gave them.
 Rotherham In the pillar of cloud, used he to speak unto them, They kept his testimonies, and the statute he gave them.
 UKJV He spoke unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
 WEB He spoke to them in the pillar of cloud.They kept his testimonies,the statute that he gave them.
 Webster He spoke to them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance [that] he gave them.
 YLT In a pillar of cloud He speaketh unto them, They have kept His testimonies, And the statute He hath given to them.
 Esperanto El nuba kolono Li parolis al ili; Ili observis Liajn regulojn, kaj la legxon, kiun Li donis al ili.
 LXX(o) (98:7) ¥å¥í ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ø ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç? ¥å¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥ò¥ò¥ï¥í ¥ó¥á ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336311
¿¹¼ö  1262698
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882172


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø