¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 99Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½Ã¿Â¿¡ °è½Ã´Â ¿©È£¿Í´Â À§´ëÇÏ½Ã°í ¸ðµç ¹ÎÁ·º¸´Ù ³ôÀ¸½Ãµµ´Ù |
KJV |
The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. |
NIV |
Great is the LORD in Zion; he is exalted over all the nations. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ´Â ½Ã¿Â¿¡¼ À§´ëÇÏ½Ã°í ¸¸¹é¼º À§¿¡ ¿ì¶Ò ¼ÚÀ¸½Å ºÐ, |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í´Â ½Ã¿Â¿¡¼ À§´ëÇÏ½Ã°í ¸¸¹é¼º ¿ì¿¡ ¿ì¶Ò ¼ÚÀ¸½Å ºÐ |
Afr1953 |
Die HERE is groot in Sion, en verhewe is Hy bo al die volke. |
BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü ¬Ó ¬³¬Ú¬à¬ß ¬Ú ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ú¬ã¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú. |
Dan |
Stor er HERREN p? Zion, oph©ªjet over alle Folkeslag; |
GerElb1871 |
Gro©¬ ist Jehova in Zion, und hoch ist er ?ber alle V?lker. |
GerElb1905 |
Gro©¬ ist Jehova in Zion, und hoch ist er ?ber alle V?lker. |
GerLut1545 |
Der HERR ist gro©¬ zu Zion und hoch ?ber alle V?lker. |
GerSch |
Der HERR ist gro©¬ in Zion und hoch erhaben ?ber alle V?lker. |
UMGreek |
¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á? ¥å¥í ¥Ò¥é¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥á¥ï¥ô? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï?. |
ACV |
LORD is great in Zion, and he is high above all the peoples. |
AKJV |
The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. |
ASV |
Jehovah is great in Zion; And he is high above all the peoples. |
BBE |
The Lord is great in Zion; he is high over all the nations. |
DRC |
The Lord is great in Sion, and high above all people. |
Darby |
Jehovah is great in Zion, and he is high above all the peoples. |
ESV |
The Lord is ([Isa. 24:23]) great in Zion;he is (Ps. 113:4; [Ps. 92:8; 93:4]) exalted over all the peoples. |
Geneva1599 |
The Lord is great in Zion, and he is high aboue all the people. |
GodsWord |
The LORD is mighty in Zion. He is high above all people. |
HNV |
The LORD is great in Zion.He is high above all the peoples. |
JPS |
The LORD is great in Zion; and He is high above all the peoples. |
Jubilee2000 |
The LORD [is] great in Zion, and he [is] high above all the peoples. |
LITV |
Jehovah is great in Zion; and He is high above all the peoples. |
MKJV |
The LORD is great in Zion; and He is high above all the peoples. |
RNKJV |
??? is great in Zion; and he is high above all the people. |
RWebster |
The LORD is great in Zion ; and he is high above all people . |
Rotherham |
Yahweh, in Zion, is great, And, high, is he over all the peoples. |
UKJV |
The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. |
WEB |
Yahweh is great in Zion.He is high above all the peoples. |
Webster |
The LORD [is] great in Zion; and he [is] high above all people. |
YLT |
Jehovah in Zion is great, And high He is over all the peoples. |
Esperanto |
La Eternulo estas granda en Cion, Kaj Li estas alte super cxiuj popoloj. |
LXX(o) |
(98:2) ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í ¥ò¥é¥ø¥í ¥ì¥å¥ã¥á? ¥ê¥á¥é ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥á¥ï¥ô? |