¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 98Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ±×ÀÇ ±¸¿øÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±×ÀÇ °øÀǸ¦ ¹µ ³ª¶óÀÇ ¸ñÀü¿¡¼ ¸í¹éÈ÷ ³ªÅ¸³»¼Ìµµ´Ù |
KJV |
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen. |
NIV |
The LORD has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ±× °ÅµÎ½Å ½Â¸®¸¦ ¾Ë·Á ÁÖ½Ã°í ´ç½ÅÀÇ Á¤ÀǸ¦ ¸¸¹é¼º ¾Õ¿¡ µå·¯³»¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ±× °ÅµÎ½Å ½Â¸®¸¦ ¾Ë·ÁÁÖ½Ã°í ´ç½ÅÀÇ Á¤ÀǸ¦ ¸¸¹é¼º ¾Õ¿¡ µå·¯³»¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
Die HERE het sy heil bekend gemaak, sy geregtigheid voor die o? van die nasies geopenbaar. |
BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ú¬Ù¬ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú, ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
Sin Frelse har HERREN gjort kendt, ?benbaret sin Retf©¡rd for Folkenes ¨ªjne; |
GerElb1871 |
Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit. |
GerElb1905 |
Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit. |
GerLut1545 |
Der HERR l?©¬t sein Heil verk?ndigen, vor den V?lkern l?©¬t er seine Gerechtigkeit offenbaren. |
GerSch |
Der HERR hat sein Heil kundgetan; vor den Augen der Heiden hat er seine Gerechtigkeit offenbart. |
UMGreek |
¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ã¥í¥ø¥ò¥ó¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
LORD has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations. |
AKJV |
The LORD has made known his salvation: his righteousness has he openly showed in the sight of the heathen. |
ASV |
Jehovah hath made known his salvation: His righteousness hath he openly showed in the sight of the nations. |
BBE |
The Lord has given to all the knowledge of his salvation; he has made clear his righteousness in the eyes of the nations. |
DRC |
The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles. |
Darby |
Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations. |
ESV |
The Lord has (Isa. 49:6; 52:10; Luke 2:30, 31; [Isa. 59:16; 63:5]) made known his salvation;he has (Isa. 62:2; Rom. 3:25, 26) revealed his righteousness in (Ps. 96:2, 3) the sight of the nations. |
Geneva1599 |
The Lord declared his saluation: his righteousnes hath he reueiled in the sight of ye nations. |
GodsWord |
The LORD has made his salvation known. He has uncovered his righteousness for the nations to see. |
HNV |
The LORD has made known his salvation.He has openly shown his righteousness in the sight of the nations. |
JPS |
The LORD hath made known His salvation; His righteousness hath He revealed in the sight of the nations. |
Jubilee2000 |
The LORD has made known his saving health; he has openly showed his righteousness in the sight of the Gentiles. |
LITV |
Jehovah has revealed His salvation; He unveiled His righteousness to the eyes of the nations. |
MKJV |
The LORD has made known His salvation; His righteousness He has unveiled to the eyes of the nations. |
RNKJV |
??? hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen. |
RWebster |
The LORD hath made known his salvation : his righteousness hath he openly shown in the sight of the heathen . {openly...: or, revealed} |
Rotherham |
Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness; |
UKJV |
The LORD has made known his salvation: his righteousness has he openly showed in the sight of the heathen. |
WEB |
Yahweh has made known his salvation.He has openly shown his righteousness in the sight of the nations. |
Webster |
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shown in the sight of the heathen. |
YLT |
Jehovah hath made known His salvation, Before the eyes of the nations, He hath revealed His righteousness, |
Esperanto |
La Eternulo aperigis Sian savon; Antaux la okuloj de la popoloj Li malkasxis Sian justecon. |
LXX(o) |
(97:2) ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |