¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 98Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»õ ³ë·¡·Î ¿©È£¿Í²² Âù¼ÛÇ϶ó ±×´Â ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ»ç ±×ÀÇ ¿À¸¥¼Õ°ú °Å·èÇÑ ÆÈ·Î Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ±¸¿øÀ» º£Çª¼ÌÀ½À̷δ٠|
KJV |
O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. |
NIV |
Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»õ ³ë·¡·Î ¾ßÈѸ¦ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ³î¶ó¿î ±âÀûµéÀ» ÀÌ·ç¼Ì´Ù. ±×ÀÇ ¿À¸¥¼Õ°ú °Å·èÇϽŠÆÈ·Î ½Â¸®Çϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
(³ë·¡) »õ ³ë·¡·Î ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ³î¶ó¿î ±âÀûµéÀ» ÀÌ·ç¼Ì´Ù. ±×ÀÇ ¿À¸¥¼Õ°ú °Å·èÇϽŠÆÈ·Î ½Â¸®Çϼ̴Ù. |
Afr1953 |
'n Psalm. Sing tot eer van die HERE 'n nuwe lied, want Hy het wonders gedoen; sy regterhand en sy heilige arm het Hom gehelp. |
BulVeren |
(¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 97) ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ. ¬±¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬á¬Ö¬ã¬Ö¬ß, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬é¬å¬Õ¬ß¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ! ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ñ ¬Ú ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ê¬è¬Ñ ¬®¬å ¬ã¬á¬Ö¬é¬Ö¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬à¬Ò¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
(En Salme.) Syng HERREN en sang, thi vidunderlige ting har han gjort; Sejren vandt ham hans h©ªjre, hans hellige Arm. |
GerElb1871 |
(Ein Psalm.) Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm. |
GerElb1905 |
Ein Psalm. Singet Jehova ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm. |
GerLut1545 |
Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er sieget mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm. |
GerSch |
Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm. |
UMGreek |
¥×¥á¥ë¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ò¥ì¥á ¥í¥å¥ï¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥é¥á ¥ç ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ø¥í ¥ï ¥á¥ã¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ç¥ñ¥ã¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á¥í. |
ACV |
O sing to LORD a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, has wrought salvation for him. |
AKJV |
O sing to the LORD a new song; for he has done marvelous things: his right hand, and his holy arm, has gotten him the victory. |
ASV |
A Psalm. Oh sing unto Jehovah a new song; For he hath done marvellous things: His right hand, and his holy arm, hath wrought salvation for him. |
BBE |
O make a new song to the Lord, because he has done works of wonder; with his right hand, and with his holy arm, he has overcome. |
DRC |
A psalm for David himself. Sing ye to the Lord anew canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy. |
Darby |
A Psalm. Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him. |
ESV |
A Psalm.Oh sing to the Lord (See Ps. 33:3) a new song,for he has done ([Ps. 96:3]; Ps. 72:18) marvelous things!His ([Ex. 15:6; Luke 1:51]; See Job 40:14) right hand and his holy armhave worked salvation for him. |
Geneva1599 |
A Psalme. Sing vnto the Lord a newe song: for hee hath done marueilous things: his right hand, and his holy arme haue gotten him the victorie. |
GodsWord |
Sing a new song to the LORD because he has done miraculous things. His right hand and his holy arm have gained victory for him. |
HNV |
Sing to the LORD a new song,for he has done marvelous things!His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him. |
JPS |
A Psalm. O sing unto the LORD a new song; for He hath done marvellous things; His right hand, and His holy arm, hath wrought salvation for Him. |
Jubilee2000 |
O sing unto the LORD a new song; for he has done marvellous things; his right hand has gotten him the victory, even the arm of his holiness. |
LITV |
A Psalm. O sing to Jehovah a new song, for He has done wondrous things; His right hand and His holy arm has saved Him. |
MKJV |
A Psalm. O sing to the LORD a new song; for He has done marvelous things; His right hand and His holy arm have saved for Him. |
RNKJV |
O sing unto ???? a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. |
RWebster |
A Psalm . O sing to the LORD a new song ; for he hath done marvellous things : his right hand , and his holy arm , hath gotten him the victory . |
Rotherham |
A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and hi holy arm, have brought him salvation. |
UKJV |
O sing unto the LORD a new song; for he has done marvellous things: his right hand, and his holy arm, has got him the victory. |
WEB |
Sing to Yahweh a new song,for he has done marvelous things!His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him. |
Webster |
A Psalm. O sing to the LORD a new song; for he hath done marvelous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. |
YLT |
A Psalm. Sing ye to Jehovah a new song, For wonders He hath done, Given salvation to Him hath His right hand and His holy arm. |
Esperanto |
Psalmo. Kantu al la Eternulo novan kanton, CXar miraklojn Li faris; Helpis Lin Lia dekstra mano kaj Lia sankta brako. |
LXX(o) |
(97:1) ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥á¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥á¥ò¥ì¥á ¥ê¥á¥é¥í¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥ó¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ò¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ç ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ø¥í ¥ï ¥á¥ã¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |