Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 96Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇÏ´ÃÀº ±â»µÇÏ°í ¶¥Àº Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ¹Ù´Ù¿Í °Å±â¿¡ Ãæ¸¸ÇÑ °ÍÀÌ ¿ÜÄ¡°í
 KJV Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
 NIV Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it;
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´ÃÀº ±â»µÇÏ°í ¶¥Àº Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ¹Ù´Ùµµ, °Å±â °¡µæÇÑ °Íµéµµ ´Ù ÇÔ²² ȯ¼ºÀ» ¿Ã·Á¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´ÃÀº ±â»µÇÏ°í ¶¥Àº Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ¹Ù´Ùµµ, °Å±â °¡µæÇÑ °Íµéµµ ´Ù ÇÔ²² ȯ¼ºÀ» ¿Ã·Á¶ó.
 Afr1953 Laat die hemele bly wees en die aarde juig; laat die see en sy volheid bruis.
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ö¬ã¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ý¬Ú¬Ü¬å¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ò¬å¬é¬Ú ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à,
 Dan Himlen gl©¡de sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse,
 GerElb1871 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! es brause das Meer und seine F?lle!
 GerElb1905 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine F?lle!
 GerLut1545 Himmel freue sich, und Erde sei fr?hlich; das Meer brause, und was drinnen ist;
 GerSch Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erf?llt!
 UMGreek ¥Á? ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥é¥í¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥é, ¥ê¥á¥é ¥á? ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥á? ¥ç¥ö¥ç ¥ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and the fullness thereof.
 AKJV Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness thereof.
 ASV Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;
 BBE Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters;
 DRC Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
 Darby Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
 ESV Let (See Ps. 69:34) the heavens be glad, and let (Ps. 97:1) the earth rejoice;let (Ps. 98:7) the sea roar, and all that fills it;
 Geneva1599 Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and all that therein is.
 GodsWord Let the heavens rejoice and the earth be glad. Let the sea and everything in it roar like thunder.
 HNV Let the heavens be glad, and let the earth rejoice.Let the sea roar, and its fullness!
 JPS Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and the fulness thereof;
 Jubilee2000 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar and the fullness thereof.
 LITV Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and the fullness of it.
 MKJV Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness of it.
 RNKJV Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
 RWebster Let the heavens rejoice , and let the earth be glad ; let the sea roar , and all it containeth . {the fulness...: or, all it containeth}
 Rotherham Let the heavens rejoice, and the earth exult, Let the sea roar, and the fulness thereof;
 UKJV Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness thereof.
 WEB Let the heavens be glad, and let the earth rejoice.Let the sea roar, and its fullness!
 Webster Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness of it.
 YLT The heavens joy, and the earth is joyful, The sea and its fulness roar.
 Esperanto GXoju la cxielo, kaj estu gaja la tero, Bruu la maro, kaj cxio, kio gxin plenigas.
 LXX(o) (95:11) ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥é¥í¥å¥ò¥è¥ø¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥è¥ø ¥ç ¥ã¥ç ¥ò¥á¥ë¥å¥ô¥è¥ç¥ó¥ø ¥ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø