Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 96Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ðµç ³ª¶ó °¡¿îµ¥¼­ À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ´Ù½º¸®½Ã´Ï ¼¼°è°¡ ±»°Ô ¼­°í Èçµé¸®Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó ±×°¡ ¸¸¹ÎÀ» °øÆòÇÏ°Ô ½ÉÆÇÇϽø®¶ó ÇÒÁö·Î´Ù
 KJV Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
 NIV Say among the nations, "The LORD reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¶¥À» µçµçÇÏ°Ô ¼¼¿ì½Å ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼­ "¾ßÈѰ¡ ¿ÕÀ̽ôÙ" °í ¸¸¹æ¿¡ ¿ÜÃĶó. ¸¸¹é¼ºÀ» °øÁ¤ÇÏ°Ô ½ÉÆÇÇϽø®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¶¥À» µçµçÇÏ°Ô ¼¼¿ì½Å ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ "¿©È£¿Í°¡ ¿ÕÀ̽ôÙ."°í ¸¸¹æ¿¡ ¿þÃĶó.
 Afr1953 S? onder die volke: Die HERE is Koning! Ook staan die w?reld vas, sodat dit nie wankel nie. Hy sal die volke regverdig oordeel.
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö: ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ! ¬ª ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬ì¬ä ¬ã¬ä¬à¬Ú ¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬à, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ý¬Ñ¬ä¬Ú. ¬´¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à¬ä¬Ñ.
 Dan Sig blandt Folkeslag: "HERREN har vist, han er Konge, han grundf©¡sted Jorden, den rokkes ikke, med Retf©¡rd d©ªmmer han Folkene."
 GerElb1871 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die V?lker richten in Geradheit.
 GerElb1905 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die V?lker richten in Geradheit.
 GerLut1545 Sagt unter den Heiden, da©¬ der HERR K?nig sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, da©¬ es bleiben soll, und richtet die V?lker recht
 GerSch Saget unter den Heiden: der HERR regiert! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die V?lker richten mit Gerechtigkeit.
 UMGreek ¥Å¥é¥ð¥á¥ó¥å ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥è¥í¥å¥ò¥é¥í, ¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥å¥é ¥ç ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥â¥å¥â¥á¥é¥ø? ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥ì¥å¥í¥ç ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥á¥ë¥å¥ô¥è¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥á¥ï¥ô? ¥å¥í ¥å¥ô¥è¥ô¥ó¥ç¥ó¥é.
 ACV Say among the nations, LORD reigns! The world also is established that it cannot be moved. He will judge the peoples with equity.
 AKJV Say among the heathen that the LORD reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
 ASV Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity.
 BBE Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples.
 DRC Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
 Darby Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
 ESV Say among the nations, (See Ps. 93:1) The Lord reigns!Yes, the world is established; it shall never be moved;he will (ver. 13; See Ps. 9:8; 58:11) judge the peoples with equity.
 Geneva1599 Say among the nations, The Lord reigneth: surely the world shalbe stable, and not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse.
 GodsWord Say to the nations, "The LORD rules as king!" The earth stands firm; it cannot be moved. He will judge people fairly.
 HNV Say among the nations, ¡°The LORD reigns.¡±The world is also established.It can¡¯t be moved.He will judge the peoples with equity.
 JPS Say among the nations: 'The LORD reigneth.' The world also is established that it cannot be moved; He will judge the peoples with equity.
 Jubilee2000 Say among the Gentiles [that] the LORD reigns; he also has established the world, it shall not be moved; he shall judge the peoples righteously.
 LITV Say among the nations, Jehovah reigns; and, The world shall be established, it shall not be moved; He shall judge the peoples in uprightness.
 MKJV Say among the nations, the LORD reigns; and the world shall be established; it shall not be moved; He shall judge the peoples in uprightness.
 RNKJV Say among the heathen that ???? reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
 RWebster Say among the heathen that the LORD reigneth : the world also shall be established that it shall not be moved : he shall judge the people righteously .
 Rotherham Say among the nations, Yahweh, hath become King, Surely he hath fixed the world, it shall not be shaken, He will judge the peoples with equity.
 UKJV Say among the heathen that the LORD reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
 WEB Say among the nations, ¡°Yahweh reigns.¡±The world is also established.It can¡¯t be moved.He will judge the peoples with equity.
 Webster Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he will judge the people righteously.
 YLT Say among nations, `Jehovah hath reigned, Also--established is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.'
 Esperanto Diru inter la popoloj:La Eternulo regxas, Kaj fortikigita estas la mondo, ke gxi ne sxanceligxu; Li jugxas la popolojn en justeco.
 LXX(o) (95:10) ¥å¥é¥ð¥á¥ó¥å ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥è¥í¥å¥ò¥é¥í ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥á¥ñ ¥ê¥á¥ó¥ø¥ñ¥è¥ø¥ò¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥ç¥ó¥é? ¥ï¥ô ¥ò¥á¥ë¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥ë¥á¥ï¥ô? ¥å¥í ¥å¥ô¥è¥ô¥ó¥ç¥ó¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø