Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 96Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ »õ ³ë·¡·Î ¿©È£¿Í²² ³ë·¡Ç϶ó ¿Â ¶¥ÀÌ¿© ¿©È£¿Í²² ³ë·¡ÇÒÁö¾î´Ù
 KJV O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
 NIV Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
 °øµ¿¹ø¿ª »õ ³ë·¡·Î ¾ßÈѸ¦ ³ë·¡ÇÏ¿©¶ó. ¿Â ¼¼»ó¾Æ, ¾ßÈѸ¦ ³ë·¡ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ »õ ³ë·¡·Î ¿©È£¿Í¸¦ ³ë·¡ÇÏ¿©¶ó. ¿Â ¼¼»ó¾Æ, ¿©È£¿Í¸¦ ³ë·¡ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Sing tot eer van die HERE 'n nuwe lied; sing voor die HERE, o ganse aarde!
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 95) ¬±¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬á¬Ö¬ã¬Ö¬ß, ¬á¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ!
 Dan Syng HERREN en ny sang, syng for Herren, al jorden,
 GerElb1871 (Vergl. 1. Chron. 16,23-33) N Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
 GerElb1905 (Vergl. 1. Chron. 16, 23-33) Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
 GerLut1545 Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt!
 GerSch Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt!
 UMGreek ¥×¥á¥ë¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ò¥ì¥á ¥í¥å¥ï¥í ¥÷¥á¥ë¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ã¥ç.
 ACV O sing to LORD a new song. Sing to LORD, all the earth.
 AKJV O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.
 ASV Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth.
 BBE O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord.
 DRC A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
 Darby Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
 ESV Worship in the Splendor of Holiness (For ver. 1-13, see 1 Chr. 16:23-33) Oh sing to the Lord (Ps. 98:1; See Ps. 33:3) a new song;sing to the Lord, all the earth!
 Geneva1599 Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
 GodsWord Sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth!
 HNV Sing to the LORD a new song!Sing to the LORD, all the earth.
 JPS O sing unto the LORD a new song; sing unto the LORD, all the earth.
 Jubilee2000 O sing unto the LORD a new song; sing unto the LORD, all the earth.
 LITV O sing to Jehovah a new song; sing to Jehovah, all the earth.
 MKJV Oh sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
 RNKJV O sing unto ???? a new song: sing unto ????, all the earth.
 RWebster O sing to the LORD a new song : sing to the LORD , all the earth .
 Rotherham Sing to Yahweh, a song that is new, Sing to Yahweh, all the earth;
 UKJV O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
 WEB Sing to Yahweh a new song!Sing to Yahweh, all the earth.
 Webster O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.
 YLT Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth.
 Esperanto Kantu al la Eternulo novan kanton; Kantu al la Eternulo la tuta tero.
 LXX(o) (95:1) ¥ï¥ó¥å ¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥å¥é¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ò¥é¥á¥í ¥ø¥ä¥ç ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥á¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥á¥ò¥ì¥á ¥ê¥á¥é¥í¥ï¥í ¥á¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ã¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø