Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 95Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ëÇÏ¿© ¸Í¼¼Çϱ⸦ ±×µéÀº ³» ¾È½Ä¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´µµ´Ù
 KJV Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
 NIV So I declared on oath in my anger, "They shall never enter my rest."
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ¿ïÈ­°¡ ÅÍÁ® ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù. `À̵éÀº ³» ¾È½Ä¿¡ µéÁö ¸øÇϸ®¶ó.'
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ¿ïÈ­°¡ ÅÍÁ® ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù. 'À̵éÀº ³» ¾È½Ä¿¡ µéÁö ¸øÇϸ®¶ó.'"
 Afr1953 sodat Ek in my toorn gesweer het: Waarlik, hulle sal in my rus nie ingaan nie!
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö¬ç ¬Ó ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ñ ¬³¬Ú: ¬´¬Ö ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ý¬ñ¬Ù¬Ñ¬ä ¬Ó ¬®¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬é¬Ú¬Ó¬Ü¬Ñ!
 Dan S? svor jeg da i min Vrede: De skal ikke g? ind til min Hvile!
 GerElb1871 So da©¬ ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!
 GerElb1905 so da©¬ ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!
 GerLut1545 da©¬ ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen!
 GerSch So da©¬ ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht eingehen zu meiner Ruhe!
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥ì¥ï¥ô, ¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥å¥é.
 ACV Therefore I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
 AKJV To whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
 ASV Wherefore I sware in my wrath, That they should not enter into my rest.
 BBE And I made an oath in my wrath, that they might not come into my place of rest.
 DRC And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.
 Darby So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.
 ESV Therefore I (Num. 14:23, 28, 30; Deut. 1:35; Cited Heb. 3:11; 4:3, 5) swore in my wrath,They shall not enter (Deut. 12:9) my rest.
 Geneva1599 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
 GodsWord That is why I angrily took this solemn oath: 'They will never enter my place of rest!'"
 HNV Therefore I swore in my wrath,¡°They won¡¯t enter into my rest.¡±
 JPS Wherefore I swore in My wrath, that they should not enter into My rest.' (See Deut. xii. 9.)
 Jubilee2000 unto whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.:
 LITV to whom I swore in My anger, They shall not enter into My rest.
 MKJV to whom I swore in My wrath that they should not enter into My rest.
 RNKJV Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
 RWebster To whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest . {that...: Heb. if they enter into my rest}
 Rotherham And I sware in mine anger,?Verily they shall not enter into my rest.
 UKJV Unto whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
 WEB Therefore I swore in my wrath,¡°They won¡¯t enter into my rest.¡±
 Webster To whom I swore in my wrath, that they should not enter into my rest.
 YLT Where I sware in Mine anger, `If they come in unto My rest--!'
 Esperanto Tial Mi jxuris en Mia kolero, Ke ili ne venos en Mian ripozejon.
 LXX(o) (94:11) ¥ø? ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø