¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 94Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°úºÎ¿Í ³ª±×³×¸¦ Á×ÀÌ¸ç °í¾ÆµéÀ» »ìÇØÇϸç |
KJV |
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. |
NIV |
They slay the widow and the alien; they murder the fatherless. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°úºÎ¿Í ³ª±×³×¸¦ ¸ñÁ¶¸£°í, °í¾ÆµéÀ» »ìÇØÇϸç |
ºÏÇѼº°æ |
°úºÎ¿Í ³ª±×³×¸¦ ¸ñÁ¶¸£°í °í¾ÆµéÀ» »ìÇØÇϸç |
Afr1953 |
Hulle maak die weduwee en die vreemdeling dood en vermoor die wese |
BulVeren |
¬µ¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬Ö¬è¬Ñ ¬Ú ¬å¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã¬Ú¬â¬Ñ¬è¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
de myrder Enke og fremmed faderl©ªse sl?r de ihjel; |
GerElb1871 |
Sie t?ten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen, |
GerElb1905 |
Sie t?ten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen, |
GerLut1545 |
Witwen und Fremdlinge erw?rgen sie und t?ten die Waisen |
GerSch |
Sie erw?rgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen; |
UMGreek |
¥Ó¥ç¥í ¥ö¥ç¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥î¥å¥í¥ï¥í ¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ñ¥õ¥á¥í¥ï¥ô?. |
ACV |
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless. |
AKJV |
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. |
ASV |
They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless. |
BBE |
They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father; |
DRC |
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless. |
Darby |
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless, |
ESV |
They kill ([Isa. 10:2]) the widow and the sojourner,and murder ([Isa. 10:2]) the fatherless; |
Geneva1599 |
They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse. |
GodsWord |
They kill widows and foreigners, and they murder orphans. |
HNV |
They kill the widow and the alien,and murder the fatherless. |
JPS |
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. |
Jubilee2000 |
They slay the widow and the stranger and murder the fatherless. |
LITV |
They kill the widow and the stranger, and murder the orphan. |
MKJV |
They kill the widow and the stranger, and murder the fatherless. |
RNKJV |
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. |
RWebster |
They slay the widow and the stranger , and murder the fatherless . |
Rotherham |
The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder. |
UKJV |
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. |
WEB |
They kill the widow and the alien,and murder the fatherless. |
Webster |
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. |
YLT |
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder. |
Esperanto |
Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili bucxas. |
LXX(o) |
(93:6) ¥ö¥ç¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ë¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥õ¥á¥í¥ï¥ô? ¥å¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥ò¥á¥í |