¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 89Àå 45Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ÀþÀº ³¯µéÀ» ª°Ô ÇÏ½Ã°í ±×¸¦ ¼öÄ¡·Î µ¤À¸¼Ì³ªÀÌ´Ù (¼¿¶ó) |
KJV |
The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah. |
NIV |
You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame. Selah |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶§°¡ µÇ±âµµ Àü¿¡ ¸ÕÀú ´Ä°Ô ÇÏ½Ã°í ±×¸¦ ºÎ²ô·¯¿òÀ¸·Î µ¤À¸¼Ì½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶§°¡ µÇ±âµµ Àü¿¡ ¸ÕÀú ´Ä°Ô ÇÏ½Ã°í ±×¸¦ ºÎ²ô·¯¿òÀ¸·Î µ¤À¸¼Ì½À´Ï´Ù. (¼¿¶ó) |
Afr1953 |
U het aan hom sy glans onttrek en sy troon teen die grond neergewerp. |
BulVeren |
¬³¬ì¬Ü¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬Ý ¬ã¬Ú ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ý ¬ã¬Ú ¬Ô¬à ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬â¬Ñ¬Þ. (¬³¬Ö¬Ý¬Ñ.) |
Dan |
afkorted hans Ungdoms Dage og hylled ham ind i Skam. - Sela. |
GerElb1871 |
Du hast verk?rzt die Tage seiner Jugend, mit Schmach hast du ihn bedeckt. (Sela.) |
GerElb1905 |
Du hast verk?rzt die Tage seiner Jugend, mit Schmach hast du ihn bedeckt. (Sela.) |
GerLut1545 |
Du zerst?rest seine Reinigkeit und wirfest seinen Stuhl zu Boden. |
GerSch |
du hast die Tage seiner Jugend verk?rzt und ihn mit Schande bedeckt. (Pause.) |
UMGreek |
¥Ø¥ë¥é¥ã¥ï¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥í¥å¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥å ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç¥í. ¥Ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á. |
ACV |
The days of his youth thou have shortened. Thou have covered him with shame. Selah. |
AKJV |
The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. Selah. |
ASV |
The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. [[Selah |
BBE |
You have made him old before his time; he is covered with shame. (Selah.) |
DRC |
Thou hast shortened the days of his time: thou hast covered him with confusion. |
Darby |
The days of his youth hast thou shortened; thou hast covered him with shame. Selah. |
ESV |
You have cut short (Ps. 102:23) the days of his youth;you have (Ps. 71:13; 109:29) covered him with shame. Selah |
Geneva1599 |
The dayes of his youth hast thou shortned, and couered him with shame. Selah. |
GodsWord |
You cut short the days of his youth and covered him with shame. Selah |
HNV |
You have shortened the days of his youth.You have covered him with shame.Selah. |
JPS |
The days of his youth hast Thou shortened; Thou hast covered him with shame. Selah |
Jubilee2000 |
The days of his youth hast thou shortened; thou hast covered him with shame. Selah. |
LITV |
You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah. |
MKJV |
The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah. |
RNKJV |
The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah. |
RWebster |
The days of his youth hast thou shortened : thou hast covered him with shame . Selah . |
Rotherham |
Thou hast shortened the days of his youths,?Thou hast covered him with shame. \ul1 Selah.\ul0 |
UKJV |
The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. Selah. |
WEB |
You have shortened the days of his youth.You have covered him with shame.Selah. |
Webster |
The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah. |
YLT |
Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over with shame. Selah. |
Esperanto |
Vi mallongigis la tagojn de lia juneco, Vi kovris lin per honto. Sela. |
LXX(o) |
(88:46) ¥å¥ò¥ì¥é¥ê¥ñ¥ô¥í¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ö¥å¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á |