Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 89Àå 45Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ ÀþÀº ³¯µéÀ» ª°Ô ÇÏ½Ã°í ±×¸¦ ¼öÄ¡·Î µ¤À¸¼Ì³ªÀÌ´Ù (¼¿¶ó)
 KJV The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
 NIV You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame. Selah
 °øµ¿¹ø¿ª ¶§°¡ µÇ±âµµ Àü¿¡ ¸ÕÀú ´Ä°Ô ÇÏ½Ã°í ±×¸¦ ºÎ²ô·¯¿òÀ¸·Î µ¤À¸¼Ì½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶§°¡ µÇ±âµµ Àü¿¡ ¸ÕÀú ´Ä°Ô ÇÏ½Ã°í ±×¸¦ ºÎ²ô·¯¿òÀ¸·Î µ¤À¸¼Ì½À´Ï´Ù. (¼¿¶ó)
 Afr1953 U het aan hom sy glans onttrek en sy troon teen die grond neergewerp.
 BulVeren ¬³¬ì¬Ü¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬Ý ¬ã¬Ú ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ý ¬ã¬Ú ¬Ô¬à ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬â¬Ñ¬Þ. (¬³¬Ö¬Ý¬Ñ.)
 Dan afkorted hans Ungdoms Dage og hylled ham ind i Skam. - Sela.
 GerElb1871 Du hast verk?rzt die Tage seiner Jugend, mit Schmach hast du ihn bedeckt. (Sela.)
 GerElb1905 Du hast verk?rzt die Tage seiner Jugend, mit Schmach hast du ihn bedeckt. (Sela.)
 GerLut1545 Du zerst?rest seine Reinigkeit und wirfest seinen Stuhl zu Boden.
 GerSch du hast die Tage seiner Jugend verk?rzt und ihn mit Schande bedeckt. (Pause.)
 UMGreek ¥Ø¥ë¥é¥ã¥ï¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥í¥å¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥å ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç¥í. ¥Ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á.
 ACV The days of his youth thou have shortened. Thou have covered him with shame. Selah.
 AKJV The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. Selah.
 ASV The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. [[Selah
 BBE You have made him old before his time; he is covered with shame. (Selah.)
 DRC Thou hast shortened the days of his time: thou hast covered him with confusion.
 Darby The days of his youth hast thou shortened; thou hast covered him with shame. Selah.
 ESV You have cut short (Ps. 102:23) the days of his youth;you have (Ps. 71:13; 109:29) covered him with shame. Selah
 Geneva1599 The dayes of his youth hast thou shortned, and couered him with shame. Selah.
 GodsWord You cut short the days of his youth and covered him with shame. Selah
 HNV You have shortened the days of his youth.You have covered him with shame.Selah.
 JPS The days of his youth hast Thou shortened; Thou hast covered him with shame. Selah
 Jubilee2000 The days of his youth hast thou shortened; thou hast covered him with shame. Selah.
 LITV You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah.
 MKJV The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah.
 RNKJV The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
 RWebster The days of his youth hast thou shortened : thou hast covered him with shame . Selah .
 Rotherham Thou hast shortened the days of his youths,?Thou hast covered him with shame. \ul1 Selah.\ul0
 UKJV The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. Selah.
 WEB You have shortened the days of his youth.You have covered him with shame.Selah.
 Webster The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
 YLT Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over with shame. Selah.
 Esperanto Vi mallongigis la tagojn de lia juneco, Vi kovris lin per honto. Sela.
 LXX(o) (88:46) ¥å¥ò¥ì¥é¥ê¥ñ¥ô¥í¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ö¥å¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø