Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 86Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ³»°Ô ÇâÇϽŠÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ Å©»ç ³» ¿µÈ¥À» ±íÀº ½º¿Ã¿¡¼­ °ÇÁö¼ÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
 KJV For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
 NIV For great is your love toward me; you have delivered me from the depths of the grave.
 °øµ¿¹ø¿ª Áö¿Á ±íÀº °÷¿¡¼­ ÀÌ ¸ñ¼ûÀ» °ÇÁö¼ÌÀ¸´Ï Å©°íÅ©½Å ÁÖÀÇ »ç¶û °¨´çÇÒ ±æ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Áö¿Á ±íÀº °÷¿¡¼­ ÀÌ ¸ñ¼ûÀ» °ÇÁö¼ÌÀ¸´Ï Å©°í Å©½Å ÁÖÀÇ »ç¶û °¨´çÇÒ ±æ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù.
 Afr1953 want u goedertierenheid is groot oor my, en U het my siel uit die doderyk diep daaronder gered.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬´¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ö ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ú ¬´¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬ì¬Ý¬Ò¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬º¬Ö¬à¬Ý.
 Dan thi stor er din Miskundhed mod mig, min Sj©¡l har du frelst fra D©ªdsrigets Dyb.
 GerElb1871 Denn deine G?te ist gro©¬ gegen mich, und du hast meine Seele errettet aus dem untersten Scheol.
 GerElb1905 Denn deine G?te ist gro©¬ gegen mich, und du hast meine Seele errettet aus dem untersten Scheol.
 GerLut1545 Denn deine G?te ist gro©¬ ?ber mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen H?lle.
 GerSch Denn deine Gnade ist gro©¬ gegen mich, und du hast meine Seele aus der Tiefe des Totenreiches errettet.
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ì¥å¥ã¥á ¥å¥ð ¥å¥ì¥å ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥ò¥á? ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥î ¥á¥ä¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥ø¥ó¥á¥ó¥ï¥ô.
 ACV For great is thy loving kindness toward me, and thou have delivered my soul from the lowest Sheol.
 AKJV For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell.
 ASV For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
 BBE For your mercy to me is great; you have taken my soul up from the deep places of the underworld.
 DRC For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell.
 Darby For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
 ESV ([ver. 5]) For great is your steadfast love toward me;you have (Ps. 30:3; [Ps. 88:6; Ezek. 26:20]) delivered my soul from the depths of Sheol.
 Geneva1599 For great is thy mercie toward me, and thou hast deliuered my soule from the lowest graue.
 GodsWord because your mercy toward me is great. You have rescued me from the depths of hell.
 HNV For your loving kindness is great toward me.You have delivered my soul from the lowest Sheol (Sheol is the place of the dead.) .
 JPS For great is Thy mercy toward me; and Thou hast delivered my soul from the lowest nether-world.
 Jubilee2000 For great [is] thy mercy upon me, and thou hast delivered my soul from the lowest [part of] Sheol.
 LITV For Your mercy toward me is great; and You have delivered my soul from the lowest Sheol.
 MKJV For great is Your mercy toward me; and You have delivered my soul from the lowest hell.
 RNKJV For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
 RWebster For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell . {hell: or, grave}
 Rotherham For, thy lovingkindness, is great towards me, And thou hast rescued my soul from Hades beneath.
 UKJV For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the low hell.
 WEB For your loving kindness is great toward me.You have delivered my soul from the lowest Sheol (Sheol is the place of the dead.) .
 Webster For great [is] thy mercy towards me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
 YLT For Thy kindness is great toward me, And Thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
 Esperanto CXar granda estas Via boneco al mi; Kaj Vi savis mian animon el la profundo de SXeol.
 LXX(o) (85:13) ¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥å¥ã¥á ¥å¥ð ¥å¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ñ¥ô¥ò¥ø ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥î ¥á¥ä¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥ø¥ó¥á¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø