¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 79Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ¸¦ ¾ËÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¹ÎÁ·µé°ú ÁÖÀÇ À̸§À» ºÎ¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ³ª¶óµé¿¡°Ô ÁÖÀÇ ³ë¸¦ ½ñÀ¸¼Ò¼ |
KJV |
Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name. |
NIV |
Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not call on your name; |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× °ÝºÐÀ» ´ç½ÅÀ» ¸ð¸£´Â Àú À̹æÀε鿡°Ô ½ñÀ¸¼Ò¼. ´ç½Å À̸§À» ºÎ¸£Áö ¾Ê´Â ³ª¶óµé¿¡°Ô ÅͶ߸®¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
±× °ÝºÐÀ» ´ç½ÅÀ» ¸ð¸£´Â Àú À̹æ»ç¶÷µé¿¡°Ô ½ñÀ¸¼Ò¼. ´ç½Å À̸§À» ºÎ¸£Áö ¾Ê´Â ³ª¶óµé¿¡°Ô ÅͶ߸®¼Ò¼. |
Afr1953 |
Stort u grimmigheid uit oor die heidene wat U nie ken nie, en oor die koninkryke wat u Naam nie aanroep nie. |
BulVeren |
¬ª¬Ù¬Ý¬Ö¬Û ¬ñ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Ö¬Ù¬Ú¬é¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬´¬Ö ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ù¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬´¬Ú, |
Dan |
Ud©ªs din Vrede p? Folk, der ikke kender dig, p? Riger, som ikke p?kalder dit Navn; |
GerElb1871 |
Sch?tte deinen Grimm aus ?ber die Nationen, die dich nicht kennen, und auf die K?nigreiche, die deinen Namen nicht anrufen! |
GerElb1905 |
Sch?tte deinen Grimm aus ?ber die Nationen, die dich nicht kennen, und auf die K?nigreiche, die deinen Namen nicht anrufen! |
GerLut1545 |
Sch?tte deinen Grimm auf die Heiden, die dich nicht kennen, und auf die K?nigreiche, die deinen Namen nicht anrufen. |
GerSch |
Gie©¬e deinen Grimm ?ber die Heiden aus, die dich nicht kennen, und ?ber die K?nigreiche, die deinen Namen nicht anrufen! |
UMGreek |
¥Å¥ê¥ö¥å¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ñ¥ã¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥ó¥á ¥ì¥ç ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥á ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥ó¥á ¥ì¥ç ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥è¥å¥í¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô |
ACV |
Pour out thy wrath upon the nations that do not know thee, and upon the kingdoms that do not call upon thy name. |
AKJV |
Pour out your wrath on the heathen that have not known you, and on the kingdoms that have not called on your name. |
ASV |
Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, And upon the kingdoms that call not upon thy name. |
BBE |
Let your wrath be on the nations who have no knowledge of you, and on the kingdoms who have not made prayer to your name. |
DRC |
Pour out thy wrath upon the nations that have not known thee: and upon the kingdoms that have not called upon thy name. |
Darby |
Pour out thy fury upon the nations that have not known thee, and upon the kingdoms that call not upon thy name: |
ESV |
(Cited Jer. 10:25; [Zeph. 3:8]) Pour out your anger on the nationsthat (2 Thess. 1:8) do not know you,and on the kingdomsthat (See Ps. 14:4) do not call upon your name! |
Geneva1599 |
Powre out thy wrath vpon the heathen that haue not knowen thee, and vpon the kingdomes that haue not called vpon thy Name. |
GodsWord |
Pour your fury on the nations that do not know you, on the kingdoms that have not called you. |
HNV |
Pour out your wrath on the nations that don¡¯t know you;on the kingdoms that don¡¯t call on your name; |
JPS |
Pour out Thy wrath upon the nations that know Thee not, and upon the kingdoms that call not upon Thy name. |
Jubilee2000 |
Pour out thy wrath upon the Gentiles that do not know thee and upon the kingdoms that do not call upon thy name. |
LITV |
Pour out Your wrath on the nations who have not known You, and on the kingdoms who have not called on Your name. |
MKJV |
Pour out Your wrath on the nations who have not known You, and on the kingdoms who have not called on Your name. |
RNKJV |
Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name. |
RWebster |
Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name . |
Rotherham |
Pour out thy wrath, Upon the nations that have not known thee?and, Upon the kingdoms that, on thy Name, have not called. |
UKJV |
Pour out your wrath upon the heathen that have not known you, and upon the kingdoms that have not called upon your name. |
WEB |
Pour out your wrath on the nations that don¡¯t know you;on the kingdoms that don¡¯t call on your name; |
Webster |
Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name. |
YLT |
Pour Thy fury on the nations who have not known Thee, And on kingdoms that have not called in Thy name. |
Esperanto |
Elversxu Vian koleron sur tiujn naciojn, kiuj Vin ne konas, Kaj sur la regnojn, kiuj ne vokas Vian nomon; |
LXX(o) |
(78:6) ¥å¥ê¥ö¥å¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ñ¥ã¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥å¥è¥í¥ç ¥ó¥á ¥ì¥ç ¥ã¥é¥í¥ø¥ò¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á¥í¥ó¥ï |