¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 79Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿© ¾î´À ¶§±îÁö´ÏÀÌ±î ¿µ¿øÈ÷ ³ëÇϽø®À̱î ÁÖÀÇ ÁúÅõ°¡ ºÒºÙµí ÇϽø®À̱î |
KJV |
How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire? |
NIV |
How long, O LORD? Will you be angry forever? How long will your jealousy burn like fire? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ¿©, ¾ðÁ¦±îÁöÀ̿ɴϱî ? ´ç½ÅÀÇ ºÐ³ë, ³¡±îÁö ¾Æ´Ï Ǫ½Ã·´´Ï±î ? ±× ³ë±â¸¦ ¿µ¿øÈ÷ ºÒÅ¿ì½Ã·Æ´Ï±î ? |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í¿©, ¾ðÁ¦±îÁöÀ̿ɴϱî. ´ç½ÅÀÇ ºÐ³ë ³¡±îÁö ¾ÈǪ½Ã·Æ´Ï±î. ±× ³ë±â¸¦ ¿µ¿øÈ÷ ºÒÅ¿ì½Ã·Æ´Ï±î. |
Afr1953 |
Hoe lank, HERE, sal U vir ewig toornig wees, sal u ywer brand soos 'n vuur? |
BulVeren |
¬¥¬à¬Ü¬à¬Ô¬Ñ, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª? ¬»¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ú¬ê ¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ú? ¬»¬Ö ¬Ô¬à¬â¬Ú ¬Ý¬Ú ¬â¬Ö¬Ó¬ß¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬´¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬Ô¬ì¬ß? |
Dan |
Hvor l©¡nge vredes du, HERRE - for evigt? hvor l©¡nge skal din Nidk©¡rhed lue som Ild? |
GerElb1871 |
Bis wann, Jehova? Willst du immerfort z?rnen, soll wie Feuer brennen dein Eifer? |
GerElb1905 |
Bis wann, Jehova? Willst du immerfort z?rnen, soll wie Feuer brennen dein Eifer? |
GerLut1545 |
HERR, wie lange willst du so gar z?rnen und deinen Eifer wie Feuer brennen lassen? |
GerSch |
Wie lange soll das noch w?hren, o HERR? Willst du ewiglich z?rnen? Soll dein Eifer wie Feuer brennen? |
UMGreek |
¥Å¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥å, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å; ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ï¥ñ¥ã¥é¥æ¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï?; ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥é¥å¥é ¥ø? ¥ð¥ô¥ñ ¥ç ¥æ¥ç¥ë¥ï¥ó¥ô¥ð¥é¥á ¥ò¥ï¥ô; |
ACV |
How long, O LORD? will thou be angry forever? Shall thy jealousy burn like fire? |
AKJV |
How long, LORD? will you be angry for ever? shall your jealousy burn like fire? |
ASV |
How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire? |
BBE |
How long, O Lord? will you be angry for ever? will your wrath go on burning like fire? |
DRC |
How long, O Lord, wilt thou be angry for ever: shall thy zeal be kindled like a fire? |
Darby |
How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire? |
ESV |
([Ps. 74:10; 80:4]) How long, O Lord? Will you be angry ([Ps. 74:1; 85:5]; See Ps. 13:1) forever?Will your (Ps. 78:58) jealousy (Ps. 78:21; 89:46) burn like fire? |
Geneva1599 |
Lord, howe long wilt thou be angrie, for euer? shall thy gelousie burne like fire? |
GodsWord |
How long, O LORD? Will you remain angry forever? Will your fury continue to burn like fire? |
HNV |
How long, LORD?Will you be angry forever?Will your jealousy burn like fire? |
JPS |
How long, O LORD, wilt Thou be angry for ever? How long will Thy jealousy burn like fire? |
Jubilee2000 |
How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire? |
LITV |
Until when, O Jehovah? Will You be angry with us forever? Shall Your jealousy burn like fire? |
MKJV |
How long, O LORD? Will You be angry forever? Shall Your jealousy burn like fire? |
RNKJV |
How long, ????? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire? |
RWebster |
How long, LORD ? wilt thou be angry for ever ? shall thy jealousy burn like fire ? |
Rotherham |
How long, O Yahweh, wilt thou be angry utterly? Shall thy jealousy, burn like fire? |
UKJV |
How long, LORD? will you be angry for ever? shall your jealousy burn like fire? |
WEB |
How long, Yahweh?Will you be angry forever?Will your jealousy burn like fire? |
Webster |
How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire? |
YLT |
Till when, O Jehovah? art Thou angry for ever? Thy jealousy doth burn as fire. |
Esperanto |
GXis kiam, ho Eternulo, Vi koleros sencxese? Kaj Via indigno brulos, kiel fajro? |
LXX(o) |
(78:5) ¥å¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï¥ñ¥ã¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥ç ¥å¥é? ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥å¥ê¥ê¥á¥ô¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ø? ¥ð¥ô¥ñ ¥ï ¥æ¥ç¥ë¥ï? ¥ò¥ï¥ô |