¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 78Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª ±×µéÀÌ ÀÔÀ¸·Î ±×¿¡°Ô ¾ÆÃ·Çϸç ÀÚ±â Çô·Î ±×¿¡°Ô °ÅÁþÀ» ¸»ÇÏ¿´À¸´Ï |
KJV |
Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues. |
NIV |
But then they would flatter him with their mouths, lying to him with their tongues; |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ÀÔÀ¸·Î´Â ÇÏ´À´Ô²² ¾ÆÃ·À» Çϰí Çô·Î´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ¼ÓÀÏ »ÓÀ̾úÀ¸´Ï, |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ÀÔÀ¸·Î´Â ÇÏ´À´Ô²² ¾ÆÃ·À» Çϰí Çô·Î´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ¼ÓÀÏ »ÓÀ̾úÀ¸´Ï |
Afr1953 |
En hulle het Hom met hul mond gevlei en Hom met hul tong belieg; |
BulVeren |
¬¯¬à ¬ã ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬¤¬à ¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ú ¬¤¬à ¬Ý¬ì¬Ø¬Ö¬ç¬Ñ, |
Dan |
De hyklede for ham med Munden, l©ªj for ham med deres Tunge; |
GerElb1871 |
Und sie heuchelten ihm (Eig. betrogen ihn) mit ihrem Munde, und mit ihrer Zunge logen sie ihm; |
GerElb1905 |
Und sie heuchelten ihm (Eig. betrogen ihn) mit ihrem Munde, und mit ihrer Zunge logen sie ihm; |
GerLut1545 |
und heuchelten ihm mit ihrem Munde und logen ihm mit ihrer Zunge. |
GerSch |
Aber sie heuchelten ihm mit ihrem Munde und logen mit ihren Zungen; |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ë ¥å¥ê¥ï¥ë¥á¥ê¥å¥ô¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥÷¥å¥ô¥ä¥ï¥í¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |
ACV |
But they flattered him with their mouth, and lied to him with their tongue. |
AKJV |
Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied to him with their tongues. |
ASV |
But they flattered him with their mouth, And lied unto him with their tongue. |
BBE |
But their lips were false to him, and their tongues were untrue to him; |
DRC |
And they loved him with their mouth: and with their tongue they lied unto him: |
Darby |
But they flattered him with their mouth, and lied unto him with their tongue; |
ESV |
But they (Isa. 29:13; Ezek. 33:31) flattered him with their mouths;they (Isa. 57:11) lied to him with their tongues. |
Geneva1599 |
But they flattered him with their mouth, and dissembled with him with their tongue. |
GodsWord |
They flattered him with their mouths and lied to him with their tongues. |
HNV |
But they flattered him with their mouth,and lied to him with their tongue. |
JPS |
But they beguiled Him with their mouth, and lied unto Him with their tongue. |
Jubilee2000 |
Nevertheless they flattered him with their mouth, and they lied unto him with their tongues. |
LITV |
But they flattered Him with their mouths, and with their tongues lied to Him. |
MKJV |
But they flattered Him with their mouths, and they lied to Him with their tongues. |
RNKJV |
Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues. |
RWebster |
Nevertheless they would flatter him with their mouth , and they lied to him with their tongues . |
Rotherham |
So they spake him fair with their mouth, And, with their tongue, did promise him falsely; |
UKJV |
Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues. |
WEB |
But they flattered him with their mouth,and lied to him with their tongue. |
Webster |
Nevertheless they flattered him with their mouth, and they lied to him with their tongues. |
YLT |
And--they deceive Him with their mouth, And with their tongue do lie to Him, |
Esperanto |
Sed ili flatis al Li per sia busxo, Kaj per sia lango ili mensogis al Li; |
LXX(o) |
(77:36) ¥ê¥á¥é ¥ç¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥÷¥å¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ø |