Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 77Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ÁÖÀÇ ¸ðµç ÀÏÀ» ÀÛÀº ¼Ò¸®·Î À¼Á¶¸®¸ç ÁÖÀÇ Çà»ç¸¦ ³·Àº ¼Ò¸®·Î µÇ³úÀ̸®ÀÌ´Ù
 KJV I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
 NIV I will meditate on all your works and consider all your mighty deeds.
 °øµ¿¹ø¿ª ÁÖÀÇ ÇàÀûÀ» ÇϳªÇϳª µÇ³ú°í ÀåÇϽŠ±× ÀϵéÀ» ±íÀÌ µÇ»õ±â¸®ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÁÖÀÇ ÇàÀûÀ» ÇϳªÇϳª µÇ³úÀ̰í ÀåÇϽŠ±× ÀϵéÀ» ±íÀÌ µÇ»õ±â¸®ÀÌ´Ù.
 Afr1953 Ek dink aan die dade van die HERE; ja, ek wil dink aan u wonders uit die voortyd
 BulVeren ¬»¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Þ¬Ú¬ê¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬´¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬à ¬Ú ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬ã¬ì¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú.
 Dan Jeg t©¡nker p? al din Gerning og grunder over dine V©¡rker.
 GerElb1871 Und ich will nachdenken ?ber all dein Tun, und ?ber deine Taten will ich sinnen.
 GerElb1905 und ich will nachdenken ?ber all dein Tun, und ?ber deine Taten will ich sinnen.
 GerLut1545 Darum gedenk ich an die Taten des HERRN; ja, ich gedenke an deine vorigen Wunder
 GerSch und besinne mich aller deiner Werke und ziehe deine gro©¬en Taten in Betracht:
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ì¥å¥ë¥å¥ó¥á ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥ä¥é¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥å¥ò¥è¥á¥é.
 ACV I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings.
 AKJV I will meditate also of all your work, and talk of your doings.
 ASV I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings.
 BBE I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.
 DRC And I will meditate on all thy works: and will be employed in thy inventions.
 Darby And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.
 ESV I will ponder all your (Ps. 90:16) work,and meditate on your (Ps. 9:11) mighty deeds.
 Geneva1599 I did also meditate all thy woorkes, and did deuise of thine actes, saying,
 GodsWord I will reflect on all your actions and think about what you have done.
 HNV I will also meditate on all your work,and consider your doings.
 JPS I will meditate also upon all Thy work, and muse on Thy doings.'
 Jubilee2000 I meditated also on all thy works and spoke of thy doings.
 LITV I will also meditate on all Your works and muse of Your doings.
 MKJV I will also think on all Your work, and talk of Your doings.
 RNKJV I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
 RWebster I will meditate also of all thy work , and talk of thy doings .
 Rotherham And will talk to myself of all thy work, And, of thy doings, will I muse:?
 UKJV I will meditate also of all your work, and talk of your doings.
 WEB I will also meditate on all your work,and consider your doings.
 Webster I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
 YLT And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.
 Esperanto Mi meditos pri cxiuj Viaj faroj, Kaj pri Viaj agoj mi parolos.
 LXX(o) (76:13) ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ë¥å¥ó¥ç¥ò¥ø ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ð¥é¥ó¥ç¥ä¥å¥ô¥ì¥á¥ò¥é¥í ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ä¥ï¥ë¥å¥ò¥ö¥ç¥ò¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882171


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø