¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 77Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ð ¿©È£¿ÍÀÇ ÀϵéÀ» ±â¾ïÇϸç ÁÖ²²¼ ¿¾Àû¿¡ ÇàÇϽбâÀÌÇÑ ÀÏÀ» ±â¾ïÇϸ®ÀÌ´Ù |
KJV |
I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old. |
NIV |
I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ÇϽŠÀÏÀ» ³»°¡ ¾îÂî ÀØÀ¸¸®À̱î ? ±× ¿¾³¯ ´ç½ÅÀÇ ±âÀûµéÀ» ȸ»óÇÏ¿© |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ÇϽŠÀÏÀ» ³»°¡ ¾îÂî ÀØÀ¸¸®À̱î. ±× ¿¾³¯ ´ç½ÅÀÇ ±âÀûµéÀ» ȸ»óÇÏ¿© |
Afr1953 |
Toe het ek ges?: Dit is my grootste bekommernis dat die regterhand van die Allerhoogste verander! |
BulVeren |
¬»¬Ö ¬ã¬Ú ¬ã¬á¬à¬Þ¬ß¬ñ ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡; ¬Õ¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ú ¬ã¬á¬à¬Þ¬ß¬ñ ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬é¬å¬Õ¬Ö¬ã¬Ñ ¬à¬ä ¬Õ¬â¬Ö¬Ó¬ß¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ. |
Dan |
Jeg kommer HERRENs Gerninger i Hu, ja kommer dine fordums Undere i Hu. |
GerElb1871 |
Will ich gedenken, (d. h. r?hmend gedenken. O. Das ist mein Kranksein: die Jahre der Rechten des H?chsten. Gedenken will ich usw.) der Taten des Jah; denn deiner Wunder von alters her will ich gedenken; |
GerElb1905 |
will ich gedenken, (dh. r?hmend gedenken. O. Das ist mein Kranksein: die Jahre der Rechten des H?chsten. Gedenken will ich usw) der Taten des Jah; denn deiner Wunder von alters her will ich gedenken; |
GerLut1545 |
Aber doch sprach ich: Ich mu©¬ das leiden; die rechte Hand des H?chsten kann alles ?ndern. |
GerSch |
Ich will r?hmen die Taten des HERRN; denn ich gedenke deiner vorigen Wunder |
UMGreek |
¥È¥å¥ë¥ø ¥ì¥í¥ç¥ì¥ï¥í¥å¥ô¥å¥é ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥í¥á¥é, ¥è¥å¥ë¥ø ¥ì¥í¥ç¥ì¥ï¥í¥å¥ô¥å¥é ¥ó¥á ¥á¥ð ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥é¥á ¥ò¥ï¥ô |
ACV |
I will make mention of the deeds of LORD, for I will remember thy wonders of old. |
AKJV |
I will remember the works of the LORD: surely I will remember your wonders of old. |
ASV |
I will make mention of the deeds of (1) Jehovah; For I will remember thy wonders of old. (1) Heb Jah ) |
BBE |
I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past. |
DRC |
I remembered the works of the Lord: for I will be mindful of thy wonders from the beginning. |
Darby |
Will I remember, --the works of Jah; for I will remember thy wonders of old, |
ESV |
I will remember the deeds of the Lord;yes, I will (ver. 5; Ps. 105:5) remember your wonders of old. |
Geneva1599 |
I remembred the workes of the Lord: certainely I remembred thy wonders of olde. |
GodsWord |
I will remember the deeds of the LORD. I will remember your ancient miracles. |
HNV |
I will remember the LORD¡¯s deeds;for I will remember your wonders of old. |
JPS |
I will make mention of the deeds of the LORD; yea, I will remember Thy wonders of old. |
Jubilee2000 |
I remembered the works of JAH; therefore I shall remember thy wonders of old. |
LITV |
I will remember the works of Jehovah; surely I will remember Your wonders of old. |
MKJV |
I will remember the works of the LORD; surely I will remember Your wonders of old. |
RNKJV |
I will remember the works of YAH: surely I will remember thy wonders of old. |
RWebster |
I will remember the works of the LORD : surely I will remember thy wonders of old . |
Rotherham |
I will remember the doings of Yah, Surely I will remember, out of aforetime, thy wonderful way; |
UKJV |
I will remember the works of the LORD: surely I will remember your wonders of old. |
WEB |
I will remember Yah¡¯s deeds;for I will remember your wonders of old. |
Webster |
I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old. |
YLT |
I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders, |
Esperanto |
Mi rememoros la farojn de la Eternulo; Jes, mi rememoros Viajn antikvajn miraklojn. |
LXX(o) |
(76:12) ¥å¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥é¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô |