¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 77Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ ÀÌ´Â ³ªÀÇ À߸øÀ̶ó ÁöÁ¸ÀÚÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÇ ÇØ |
KJV |
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High. |
NIV |
Then I thought, "To this I will appeal: the years of the right hand of the Most High." |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¸öÀÌ º´µç °Í »ý°¢ÇØ º¸´Ï, ÁöÁ¸ÇϽŠºÐ²²¼ ±× ¿À¸¥¼ÕÀ» °ÅµÐ ¶§¹®À̱¸³ª." |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¸öÀÌ º´µç °Í »ý°¢Çغ¸´Ï Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ºÐ²²¼ ±× ¿À¸¥¼ÕÀ» °ÅµÐ ¶§¹®À̾ú±¸³ª." |
Afr1953 |
Het God vergeet om genadig te wees? Of het Hy in toorn sy barmhartighede toegesluit? Sela. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç: ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Þ¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ? ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬ñ, ¬é¬Ö ¬Õ¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬ã¬Ö¬Ó¬Ú¬ê¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ö ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬Ý¬Ñ. |
Dan |
Jeg sagde: Det er min Smerte; at den H©ªjestes h©ªjre er ikke som f©ªr. |
GerElb1871 |
Da sprach ich: Das ist mein Kranksein. (O. Weh) Der Jahre der Rechten des H?chsten, |
GerElb1905 |
Da sprach ich: Das ist mein Kranksein. (O. Weh) Der Jahre der Rechten des H?chsten, |
GerLut1545 |
Hat denn Gott vergessen, gn?dig zu sein, und seine Barmherzigkeit vor Zorn verschlossen? Sela. |
GerSch |
Und ich sprach: Ich will das leiden, die ?nderungen, welche die rechte Hand des H?chsten getroffen hat. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥é¥ð¥á, ¥Á¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥á¥ë¥ë¥ï¥é¥ï¥ô¥ó¥á¥é ¥ç ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ô¥÷¥é¥ò¥ó¥ï¥ô; |
ACV |
And I said, This is my infirmity, the change of the right hand of the Most High. |
AKJV |
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High. |
ASV |
And I said, (1) This is my infirmity; But I will remember the years of the right hand of the Most High. (1) Or This is my grief, That the right hand of the Most High doth change. ) |
BBE |
And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High. |
DRC |
And I said, Now have I begun: this is the change of the right hand of the most High. |
Darby |
Then said I, This is my weakness: --the years of the right hand of the Most High |
ESV |
Then I said, I will appeal to this,to the years of the ([Ps. 118:15]) right hand of the Most High. (Or This is my grief: that the right hand of the Most High has changed) |
Geneva1599 |
And I sayde, This is my death: yet I remembred the yeeres of the right hand of the most High. |
GodsWord |
Then I said, "It makes me feel sick that the power of the Most High is no longer the same." |
HNV |
Then I thought, ¡°I will appeal to this:the years of the right hand of the Most High.¡± |
JPS |
And I say: 'This is my weakness, that the right hand of the Most High could change. |
Jubilee2000 |
And I said, This [is] my infirmity, [but I will remember] the years of the right hand of the most High. |
LITV |
And I said, This is my sickness, the years of the right hand of the Most High; |
MKJV |
And I said, This is my weakness, the years of the right hand of the Most High. |
RNKJV |
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High. |
RWebster |
And I said , This is my infirmity : but I will remember the years of the right hand of the most High . |
Rotherham |
Then said I?An affliction to me, it is, The changing of the right hand of the Most High. |
UKJV |
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High. |
WEB |
Then I thought, ¡°I will appeal to this:the years of the right hand of the Most High.¡± |
Webster |
And I said, This [is] my infirmity: [but I will remember] the years of the right hand of the Most High. |
YLT |
And I say: `My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.' |
Esperanto |
Kaj mi diris:Tio estas mia aflikto, Ke aliigxis la dekstra mano de la Plejaltulo. |
LXX(o) |
(76:11) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥á ¥í¥ô¥í ¥ç¥ñ¥î¥á¥ì¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥á¥ë¥ë¥ï¥é¥ø¥ò¥é? ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥î¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥÷¥é¥ò¥ó¥ï¥ô |