¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 73Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ Ç×»ó ÁÖ¿Í ÇÔ²² ÇÏ´Ï ÁÖ²²¼ ³» ¿À¸¥¼ÕÀ» ºÙµå¼Ì³ªÀÌ´Ù |
KJV |
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand. |
NIV |
Yet I am always with you; you hold me by my right hand. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡µµ ³ª´Â ´ç½Å °çÀ» ¶°³ªÁö ¾Ê¾Æ ´ç½Å²²¼ ³ªÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀ» Àâ¾Æ Áּ̻ç¿À´Ï, |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡µµ ³ª´Â ´ç½Å °çÀ» ¶°³ªÁö ¾Ê¾Æ ´ç½Å²²¼ ³ªÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀ» Àâ¾ÆÁּ̻ç¿À´Ï |
Afr1953 |
Nogtans is ek altyddeur by U; U het my regterhand gevat. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬ã¬Ö ¬á¬Ñ¬Ü ¬Ñ¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à ¬ã ¬´¬Ö¬Ò, ¬´¬Ú ¬ã¬Ú ¬Þ¬Ö ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú. |
Dan |
Dog bliver jeg altid hos dig, du holder mig fast om min h©ªjre; |
GerElb1871 |
Doch ich bin stets bei dir: du hast mich erfa©¬t bei meiner rechten Hand; |
GerElb1905 |
Doch ich bin stets bei dir: du hast mich erfa©¬t bei meiner rechten Hand; |
GerLut1545 |
Dennoch bleibe ich stets an dir; denn du h?ltst mich bei meiner rechten Hand, |
GerSch |
Und doch bleibe ich stets bei dir; du h?ltst mich bei meiner rechten Hand. |
UMGreek |
¥Å¥ã¥ø ¥ï¥ì¥ø? ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ò¥ô ¥ì¥å ¥å¥ð¥é¥á¥ò¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥î¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï?. |
ACV |
Nevertheless I am continually with thee. Thou have held my right hand. |
AKJV |
Nevertheless I am continually with you: you have held me by my right hand. |
ASV |
Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand. |
BBE |
But still I am ever with you; you have taken me by my right hand. |
DRC |
I am become as a beast before thee: and I am always with thee. |
Darby |
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand; |
ESV |
Nevertheless, I am continually with you;you (Ps. 63:8; [Ps. 41:12]) hold my right hand. |
Geneva1599 |
Yet I was alway with thee: thou hast holden me by my right hand. |
GodsWord |
Yet, I am always with you. You hold on to my right hand. |
HNV |
Nevertheless, I am continually with you.You have held my right hand. |
JPS |
Nevertheless I am continually with Thee; Thou holdest my right hand. |
Jubilee2000 |
Nevertheless I [was] continually with thee; thou hast apprehended [me] by my right hand. |
LITV |
Yet I was continually with You; You have taken hold of my right hand. |
MKJV |
But I am always with You; You have held me by my right hand. |
RNKJV |
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand. |
RWebster |
Nevertheless I am continually with thee: thou hast held me by my right hand . |
Rotherham |
Nevertheless, I, am continually before thee, Thou hast taken hold of my right hand; |
UKJV |
Nevertheless I am continually with you: you have held me by my right hand. |
WEB |
Nevertheless, I am continually with you.You have held my right hand. |
Webster |
Nevertheless I [am] continually with thee: thou hast held [me] by my right hand. |
YLT |
And I am continually with Thee, Thou hast laid hold on my right hand. |
Esperanto |
Sed mi cxiam estas apud Vi; Vi tenas min je la dekstra mano. |
LXX(o) |
(72:23) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥ç¥ò¥á? ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥î¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô |