Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 72Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ ÆÇ´Ü·ÂÀ» ¿Õ¿¡°Ô Áֽðí ÁÖÀÇ °øÀǸ¦ ¿ÕÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô ÁÖ¼Ò¼­
 KJV Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
 NIV Endow the king with your justice, O God, the royal son with your righteousness.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô, Àӱݿ¡°Ô ¿Ã¹Ù¸¥ ÅëÄ¡·ÂÀ» Áֽðí ÀÓ±ÝÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô Á¤Á÷ÇÑ ¸¶À½À» ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ (¼Ö·Î¸óÀÇ ³ë·¡) ÇÏ´À´Ô, Àӱݿ¡°Ô ¿Ã¹Ù¸¥ ÅëÄ¡·ÂÀ» Áֽðí ÀÓ±ÝÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô Á¤Á÷ÇÑ ¸¶À½À» ÁÖ¼Ò¼­.
 Afr1953 Van Salomo. o God, gee aan die koning u regte en u geregtigheid aan die seun van die koning.
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 71) ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß. ¬¢¬à¬Ø¬Ö, ¬Õ¬Ñ¬Û ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ? ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú¬ß,
 Dan (Af Salomo.) Gud, giv Kongen din ret, Konges©ªnnen din retf©¡rd,
 GerElb1871 (F?r (O. von) Salomo.) O Gott, gib dem K?nige deine Gerichte, (O. Rechte, Urteile) und deine Gerechtigkeit dem Sohne des K?nigs!
 GerElb1905 F?r (O. von) Salomo. O Gott, gib dem K?nige deine Gerichte, (O. Rechte, Urteile) und deine Gerechtigkeit dem Sohne des K?nigs!
 GerLut1545 Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem K?nige und deine Gerechtigkeit des K?nigs Sohne,
 GerSch Von Salomo. O Gott, gib dein Gericht dem K?nig und deine Gerechtigkeit dem K?nigssohn,
 UMGreek ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥á. ¥È¥å¥å, ¥ä¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?
 ACV Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
 AKJV Give the king your judgments, O God, and your righteousness to the king's son.
 ASV A Psalm of Solomon. Give the king thy judgments, O God, And thy righteousness unto the king's son.
 BBE Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
 DRC A psalm on Solomon. Give to the king thy judgment, O God: and to the king's son thy justice:
 Darby For Solomon. O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
 ESV Of Solomon.Give the king your ([1 Chr. 22:12]) justice, O God,and your righteousness to the royal son!
 Geneva1599 A Psalme of Salomon. Give thy iudgements to the King, O God, and thy righteousnesse to the Kings sonne.
 GodsWord O God, give the king your justice and the king's son your righteousness
 HNV God, give the king your justice;your righteousness to the royal son.
 JPS A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
 Jubilee2000 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
 LITV Of Solomon. Give the King Your judgments, O God; and Your righteousness to the King's son.
 MKJV A Psalm of Solomon. Give the King Your judgments, O God, and Your righteousness to the King's son.
 RNKJV Give the king thy judgments, O Elohim, and thy righteousness unto the kings son.
 RWebster A Psalm for Solomon . Give the king thy judgments , O God , and thy righteousness to the king's son . {for: or, of}
 Rotherham Solomon¡¯s. O God! thy justice, give, unto the king, And thy righteousness, unto the son of a king;
 UKJV Give the king your judgments, O God, and your righteousness unto the king's son.
 WEB God, give the king your justice;your righteousness to the royal son.
 Webster [A Psalm] for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
 YLT By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
 Esperanto Pri Salomono. Ho Dio, Vian jugxon donu al la regxo Kaj Vian justecon al la regxido.
 LXX(o) (71:1) ¥å¥é? ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ï ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥ä¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥ô¥é¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø