Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 71Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ´Â ³»°¡ Ç×»ó ÇÇÇÏ¿© ¼ûÀ» ¹ÙÀ§°¡ µÇ¼Ò¼­ ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ±¸¿øÇ϶ó ¸í·ÉÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ ¹Ý¼®ÀÌ½Ã¿ä ³ªÀÇ ¿ä»õÀ̽ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
 KJV Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
 NIV Be my rock of refuge, to which I can always go; give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¸ö ÀÇÁöÇÒ ¹ÙÀ§ µÇ½Ã°í ³» ¸ñ¼û ±¸¿øÇÏ´Â ¼ºÃ¤ µÇ¼Ò¼­. ³ªÀÇ, ¹ÙÀ§, ³ªÀÇ ¼ºÃ¤´Â ´ç½ÅÀ̽ʴϴÙ.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¸ö ÀÇÁöÇÒ ¹ÙÀ§µÇ½Ã°í ³» ¸ñ¼û ±¸¿øÇÏ´Â »ê¼ºÀÌ µÇ¼Ò¼­. ³ªÀÇ ¹ÙÀ§, ³ªÀÇ »ê¼ºÀº ´ç½ÅÀ̽ʴϴÙ.
 Afr1953 Wees vir my 'n rots om in te woon, om gedurig in te gaan; U wat bevel gegee het om my te verlos, want U is my rots en my bergvesting.
 BulVeren ¬¢¬ì¬Õ¬Ú ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬à¬Ô¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ. ¬´¬Ú ¬ã¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬Þ¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬Ú ¬ã¬Ú ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú.
 Dan red mig og v©¡r mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
 GerElb1871 Sei mir ein Fels zur Wohnung, um stets dahin zu gehen! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Burg.
 GerElb1905 Sei mir ein Fels zur Wohnung, um stets dahin zu gehen! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Burg.
 GerLut1545 Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen m?ge, der du zugesagt hast, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
 GerSch sei mir ein stets zug?nglicher Felsenhorst, der du verhei©¬en hast, mir zu helfen; denn du bist meine Felsenkluft und meine Burg.
 UMGreek ¥Ã¥å¥í¥ï¥ô ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ó¥ï¥ð¥ï? ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ï?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥å¥ô¥ã¥ø ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥ò¥ô ¥ä¥é¥å¥ó¥á¥î¥á? ¥í¥á ¥ì¥å ¥ò¥ø¥ò¥ç?, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥õ¥ñ¥ï¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥é.
 ACV Be thou to me a rock of habitation to which I may continually resort. Thou have given commandment to save me, for thou are my rock and my fortress.
 AKJV Be you my strong habitation, whereunto I may continually resort: you have given commandment to save me; for you are my rock and my fortress.
 ASV Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; For thou art my rock and my fortress.
 BBE Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place.
 DRC Be thou unto me a God, a protector, and a place of strength: that thou mayst make me safe. For thou art my firmament and my refuge.
 Darby Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
 ESV Be to me a rock of ([Ps. 90:1; 91:9; Deut. 33:27]) refuge,to which I may continually come;you have (See Ps. 42:8) given the command to save me,for you are my (See Ps. 18:2) rock and my fortress.
 Geneva1599 Be thou my strong rocke, whereunto I may alway resort: thou hast giuen commandement to saue me: for thou art my rocke, and my fortresse.
 GodsWord Be a rock on which I may live, a place where I may always go. You gave the order to save me! Indeed, you are my rock and my fortress.
 HNV Be to me a rock of refuge to which I may always go.Give the command to save me,for you are my rock and my fortress.
 JPS Be Thou to me a sheltering rock, whereunto I may continually resort, which Thou hast appointed to save me; for Thou art my rock and my fortress.
 Jubilee2000 Be thou my strong habitation unto which I may continually resort; thou hast given [a] commandment that I should be saved because thou [art] my rock and my fortress.
 LITV Be a rock of strength for me, to which I may always go; You have given a command to save me; for You are my rock and my fortress.
 MKJV Be a rock of refuge for me, to which I may always go; You have commanded to save me; for You are my Rock and my Fortress.
 RNKJV Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
 RWebster Be thou my strong habitation , where I may continually resort : thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress . {Be...: Heb. Be thou to me for a rock of habitation}
 Rotherham Be thou unto me, a Rock to dwell in, a Place of Security, To save me, For, my mountain crag and my stronghold, thou art.
 UKJV Be you my strong habitation, unto which I may continually resort: you have given commandment to save me; for you are my rock and my fortress.
 WEB Be to me a rock of refuge to which I may always go.Give the command to save me,for you are my rock and my fortress.
 Webster Be thou my strong habitation, to which I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou [art] my rock and my fortress.
 YLT Be to me for a rock--a habitation, To go in continually, Thou hast given command to save me, For my rock and my bulwark art Thou.
 Esperanto Estu por mi fortika roko, kien mi povus cxiam veni, Kiun Vi destinis por mia savo; CXar Vi estas mia roko kaj mia fortikajxo.
 LXX(o) (70:3) ¥ã¥å¥í¥ï¥ô ¥ì¥ï¥é ¥å¥é? ¥è¥å¥ï¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥ð¥é¥ò¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ò¥á¥é ¥ì¥å ¥ï¥ó¥é ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥ô¥ã¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é ¥ò¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø