Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 69Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÇ ´«ÀÌ ¾îµÎ¿ö º¸Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±×µéÀÇ Ç㸮°¡ Ç×»ó ¶³¸®°Ô ÇϼҼ­
 KJV Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
 NIV May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀÇ ´«ÀÌ ¾îµÎ¿öÁ® º¸Áö ¸øÇÏ°í ±× Ç㸮´Â ¿µ¿øÈ÷ °¡´©Áö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀÇ ´«ÀÌ ¾îµÎ¿öÁ® º¸Áö ¸øÇÏ°í ±× Ç㸮´Â ¿µ¿øÈ÷ °¡´©Áö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­.
 Afr1953 Laat hul tafel voor hulle 'n vangnet wees en vir hulle wat sorgeloos is, 'n strik.
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Þ¬â¬Ñ¬é¬Ñ¬ä ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä, ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ç¬ì¬Ý¬Ò¬à¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à ¬Õ¬Ñ ¬ä¬â¬Ö¬á¬Ö¬â¬ñ¬ä!
 Dan lad ¨ªjnene slukkes, s? Synet svigter, lad L©¡nderne altid vakle!
 GerElb1871 La©¬ dunkel werden ihre Augen, da©¬ sie nicht sehen; und la©¬ best?ndig wanken ihre Lenden!
 GerElb1905 La©¬ dunkel werden ihre Augen, da©¬ sie nicht sehen; und la©¬ best?ndig wanken ihre Lenden!
 GerLut1545 Ihr Tisch m?sse vor ihnen zum Strick werden, zur Vergeltung und zu einer Falle!
 GerSch Ihre Augen sollen so finster werden, da©¬ sie nicht mehr sehen, und ihre Lenden sollen allezeit wanken.
 UMGreek ¥Á? ¥ò¥ê¥ï¥ó¥é¥ò¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥â¥ë¥å¥ð¥ø¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ñ¥á¥ö¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥ó¥ø¥ò¥ï¥í.
 ACV Let their eyes be darkened, so that they cannot see, and ({) bow down their back ((LXX/NT)}) continually.
 AKJV Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
 ASV Let their eyes be darkened, so that they cannot see; And make their loins continually to shake.
 BBE Let their eyes be blind so that they may not see; let their bodies for ever be shaking.
 DRC Let their eyes be darkened that they see not; and their back bend thou down always.
 Darby Let their eyes be darkened, that they see not, and make their loins continually to shake.
 ESV (Isa. 6:10; [Matt. 13:14]) Let their eyes be darkened, so that they cannot see, (Dan. 5:6; Nah. 2:10) and make their loins tremble continually.
 Geneva1599 Let their eyes be blinded that they see not: and make their loynes alway to tremble.
 GodsWord Let their vision become clouded so that they cannot see. Let their thighs continually shake.
 HNV Let their eyes be darkened, so that they can¡¯t see.Let their backs be continually bent.
 JPS Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to totter.
 Jubilee2000 Let their eyes be darkened that they see not and make their loins continually to shake.
 LITV Let their eyes be darkened from seeing, and cause their loins to quiver continually.
 MKJV Let their eyes be darkened, so that they do not see; and make their loins shake without ceasing.
 RNKJV Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
 RWebster Let their eyes be darkened , that they see not; and make their loins continually to shake .
 Rotherham Let their eyes become too dim to see, And, their loins, continually cause thou to shake;
 UKJV Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
 WEB Let their eyes be darkened, so that they can¡¯t see.Let their backs be continually bent.
 Webster Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
 YLT Darkened are their eyes from seeing, And their loins continually shake Thou.
 Esperanto Mallumigxu iliaj okuloj, ke ili ne vidu; Kaj iliajn lumbojn malfortigu por cxiam.
 LXX(o) (68:24) ¥ò¥ê¥ï¥ó¥é¥ò¥è¥ç¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥â¥ë¥å¥ð¥å¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥í¥ø¥ó¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ò¥ô¥ã¥ê¥á¥ì¥÷¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø