Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 69Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª¸¦ ¼ö··¿¡¼­ °ÇÁö»ç ºüÁöÁö ¸»°Ô ÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô¼­¿Í ±íÀº ¹°¿¡¼­ °ÇÁö¼Ò¼­
 KJV Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
 NIV Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ºüÁ® µå´Â ÀÌ ¼ö··¿¡¼­ °ÇÁ® ÁÖ½Ã°í ¿ø¼öµéÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼­ ÀÌ ±íÀº ¹° ¼Ó¿¡¼­ ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ºüÁ®µå´Â ÀÌ ¼ö··¿¡¼­ °ÇÁ®ÁÖ½Ã°í ¿ø¾¥µéÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼­ ÀÌ ±íÀº ¹°¼Ó¿¡¼­ ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼­.
 Afr1953 Maar ek -- my gebed is tot U, o HERE: in die tyd van genade, o God, verhoor my deur die grootheid van u goedertierenheid, deur die trou van u heil!
 BulVeren ¬ª¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Þ¬Ö ¬à¬ä ¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬á¬à¬ä¬ì¬ß¬Ñ; ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬Ö ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä, ¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬ì¬Ý¬Ò¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö!
 Dan Frels mig med din trofaste Hj©¡lp fra Dyndet, at jeg ikke skal synke; red mig fra dem, der hader mig, fra Vandenes Dyb,
 GerElb1871 Ziehe mich heraus aus dem Schlamm, da©¬ ich nicht versinke! la©¬ mich errettet werden von meinen Hassern und aus den Wassertiefen!
 GerElb1905 Ziehe mich heraus aus dem Schlamm, da©¬ ich nicht versinke! La©¬ mich errettet werden von meinen Hassern und aus den Wassertiefen!
 GerLut1545 Ich aber bete, HERR, zu dir zur angenehmen Zeit. Gott, durch deine gro©¬e G?te, erh?re mich mit deiner treuen Hilfe!
 GerSch Rei©¬e mich aus dem Schlamm, da©¬ ich nicht versinke; m?chte ich doch errettet werden von meinen Hassern und aus den tiefen Wassern,
 UMGreek ¥Å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ç¥ë¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥â¥ô¥è¥é¥ò¥è¥ø ¥á? ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥è¥ø ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ì¥é¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥è¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í.
 ACV Deliver me out of the mire, and let me not sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
 AKJV Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
 ASV Deliver me out of the mire, and let me not sink: Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
 BBE Take me from the grip of the sticky earth, so that I may not go down into it; let me be lifted up from the deep waters.
 DRC Draw me out of the mire, that I may not stick fast: deliver me from them that hate me, and out of the deep waters.
 Darby Deliver me out of the mire, let me not sink; let me be delivered from them that hate me, and out of the depths of waters.
 ESV Deliver mefrom sinking in (ver. 2) the mire; (Ps. 144:7) let me be delivered from my enemiesand from (ver. 1, 2) the deep waters.
 Geneva1599 Deliuer mee out of the myre, that I sinke not: let me be deliuered from them that hate me, and out of the deepe waters.
 GodsWord Rescue me from the mud. Do not let me sink [into it]. I want to be rescued from those who hate me and from the deep water.
 HNV Deliver me out of the mire, and don¡¯t let me sink.Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
 JPS Deliver me out of the mire, and let me not sink; let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
 Jubilee2000 Deliver me out of the mire, and let me not drown; let me be delivered from those that hate me and out of the deep waters.
 LITV Deliver me out of the mire, that I may not sink; let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
 MKJV Deliver me out of the mire, and let me not sink; let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
 RNKJV Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
 RWebster Deliver me out of the mire , and let me not sink : let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters .
 Rotherham Rescue me out of the mire, lest I sink, Let me be rescued, From my haters, and, From abysses of waters:
 UKJV Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
 WEB Deliver me out of the mire, and don¡¯t let me sink.Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
 Webster Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
 YLT Deliver me from the mire, and let me not sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters.
 Esperanto Eligu min el la sxlimo, ke mi ne dronu; Mi estu savita kontraux miaj malamantoj kaj el profunda akvo.
 LXX(o) (68:15) ¥ò¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ç¥ë¥ï¥ô ¥é¥í¥á ¥ì¥ç ¥å¥ì¥ð¥á¥ã¥ø ¥ñ¥ô¥ò¥è¥å¥é¥ç¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ì¥é¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥è¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø