Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 68Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ ¿ø¼öµéÀÇ ¸Ó¸® °ð Á˸¦ Áþ°í ´Ù´Ï´Â ÀÚÀÇ Á¤¼ö¸®´Â Çϳª´ÔÀÌ Ãļ­ ±ú¶ß¸®½Ã¸®·Î´Ù
 KJV But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
 NIV Surely God will crush the heads of his enemies, the hairy crowns of those who go on in their sins.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿ø¼öµéÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ºÎ¼ö½Ã°í, ¾ÇÀ» ÆÛ¶ß¸®°í ´Ù´Ï´Â ÀÚµé ±×µéÀÇ ´õºÎ·èÇÑ °ñÅëÀ» ¹Ù¼ö½Å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿ø¾¥µéÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ÁþºÎ½Ã°í ¾ÇÀ» ÆÛ¶ß¸®°í ´Ù´Ï´Â ÀÚµé ±×µéÀÇ ´õºÎ·èÇÑ °ñÅëÀ» ±úÄ¡½Å´Ù.
 Afr1953 God is vir ons 'n God van verlossinge, en die HERE Here het uitkomste teen die dood.
 BulVeren ¬¢¬à¬Ô ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬³¬Ú, ¬Ü¬à¬ã¬Þ¬Ñ¬ä¬à¬ä¬à ¬ä¬Ö¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ç¬à¬Õ¬Ú ¬Ó ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan Men Fjendernes Hoveder knuser Gud, den gudl©ªses Isse, der vandrer i sine Synder.
 GerElb1871 Gewi©¬, Gott wird zerschmettern das Haupt seiner Feinde, den Haarscheitel dessen, der da wandelt in seinen Vergehungen.
 GerElb1905 Gewi©¬, Gott wird zerschmettern das Haupt seiner Feinde, den Haarscheitel dessen, der da wandelt in seinen Vergehungen.
 GerLut1545 Wir haben einen Gott, der da hilft, und den HERRN HERRN, der vom Tode errettet.
 GerSch Gewi©¬ wird Gott das Haupt seiner Feinde zerschmettern, den Haarscheitel dessen, der in seinen S?nden einhergeht.
 UMGreek ¥Ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥î¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ó¥å¥ó¥ñ¥é¥ö¥ø¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV But God will smite through the head of his enemies, the hairy scalp of him who still goes in his guiltiness.
 AKJV But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goes on still in his trespasses.
 ASV But God will smite through the head of his enemies, The hairy scalp of such a one as goeth on still in his guiltiness.
 BBE The heads of the haters of God will be crushed; even the head of him who still goes on in his evil ways.
 DRC But God shall break the heads of his enemies: the hairy crown of them that walk on in their sins.
 Darby Verily God will smite the head of his enemies, the hairy scalp of him that goeth on still in his trespasses.
 ESV (Ps. 110:6; Hab. 3:13) But God will strike the heads of his enemies,the hairy crown of him who walks in his guilty ways.
 Geneva1599 Surely God will wound the head of his enemies, and the hearie pate of him that walketh in his sinnes.
 GodsWord Certainly, God will crush the heads of his enemies [and destroy even] the hair on the heads of those who continue to be guilty.
 HNV But God will strike through the head of his enemies,the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness.
 JPS Surely God will smite through the head of His enemies, the hairy scalp of him that goeth about in his guiltiness.
 Jubilee2000 Surely God shall smite the head of his enemies, [and] the hairy scalp of such a one as goes on still in his trespasses.
 LITV Yea, God will crush the head of His enemies, the hairy crown of him who walks on in his guilt.
 MKJV Yea, God shall wound the head of His enemies, and the hairy crown of him who walks on in his guilt.
 RNKJV But Elohim shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
 RWebster But God shall wound the head of his enemies , and the hairy scalp of such one as goeth on still in his trespasses .
 Rotherham Yea, God himself, will smite through the head of his foes,?The hairy crown of him that is marching on in his guilty deeds.
 UKJV But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goes on still in his trespasses.
 WEB But God will strike through the head of his enemies,the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness.
 Webster But God will wound the head of his enemies, [and] the hairy scalp of such one as goeth on still in his trespasses.
 YLT Only--God doth smite The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
 Esperanto Jes, Dio frakasas la kapon de Siaj malamikoj, La multeharan kranion de tiuj, kiuj obstinas en siaj pekoj.
 LXX(o) (67:22) ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ò¥ô¥í¥è¥ë¥á¥ò¥å¥é ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥á? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥ç¥í ¥ó¥ñ¥é¥ö¥ï? ¥ä¥é¥á¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥å¥í ¥ð¥ë¥ç¥ì¥ì¥å¥ë¥å¥é¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø