Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 68Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³¯¸¶´Ù ¿ì¸® ÁüÀ» Áö½Ã´Â ÁÖ °ð ¿ì¸®ÀÇ ±¸¿øÀ̽ŠÇϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù (¼¿¶ó)
 KJV Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
 NIV Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. Selah
 °øµ¿¹ø¿ª ³¯¸¶´Ù ÁÖ¸¦ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ¿ì¸®ÀÇ ±¸¿øÀ̽ŠÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿ì¸® ÁüÀ» Á® ÁֽŴÙ.
 ºÏÇѼº°æ ³¯¸¶´Ù ÁÖ¸¦ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ¿ì¸®ÀÇ ±¸¿øÀ̽ŠÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿ì¸® ÁüÀ» Á®ÁֽŴÙ.
 Afr1953 U het opgeklim na die hoogte, U het gevangenes weggevoer, U het geskenke geneem onder die mense; ja, ook wederstrewiges om daar te woon, o HERE God!
 BulVeren ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬à¬ã¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ¬â¬Ñ ¬ß¬Ú! ¬¢¬à¬Ô ¬Ö ¬ß¬Ñ¬ê¬Ö¬ä¬à ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö. (¬³¬Ö¬Ý¬Ñ.)
 Dan Lovet v©¡re Herren! Fra Dag til Dag b©¡rer han vore Byrder; Gud er vor Frelse. - Sela.
 GerElb1871 Gepriesen sei der Herr! Tag f?r Tag tr?gt er unsere Last; (Eig. tr?gt er Last f?r uns) Gott (El) ist unsere Rettung. (Sela.)
 GerElb1905 Gepriesen sei der Herr! Tag f?r Tag tr?gt er unsere Last; (Eig. tr?gt er Last f?r uns) Gott (El) ist unsere Rettung. (Sela.)
 GerLut1545 Du bist in die H?he gefahren und hast das Gef?ngnis gefangen; du hast Gaben empfangen f?r die Menschen, auch die Abtr?nnigen, da©¬ Gott der HERR dennoch daselbst bleiben wird.
 GerSch Gepriesen sei der Herr! Tag f?r Tag tr?gt er unsere Last, der Gott unsres Heils! (Pause.)
 UMGreek ¥Å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ó¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥ð¥é¥õ¥ï¥ñ¥ó¥é¥æ¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥á¥ã¥á¥è¥á ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ç? ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á? ¥ç¥ì¥ø¥í. ¥Ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á.
 ACV Blessed be LORD, who bears our burden daily, even the God who is our salvation. Selah.
 AKJV Blessed be the Lord, who daily loads us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
 ASV Blessed be (1) the Lord, who daily beareth our burden, Even the God who is our salvation. [[Selah (1) Or the Lord day by day: if one oppresseth us, God is our salvation )
 BBE Praise be to the Lord, who is our support day by day, even the God of our salvation. (Selah.)
 DRC Blessed be the Lord day by day: the God of our salvation will make our journey prosperous to us.
 Darby Blessed be the Lord: day by day doth he load us with good , the *God who is our salvation. Selah.
 ESV Blessed be the Lord,who daily ([Isa. 46:4]) bears us up;God is our salvation. Selah
 Geneva1599 Praysed be the Lord, euen the God of our saluation, which ladeth vs dayly with benefites. Selah.
 GodsWord Thanks be to the Lord, who daily carries our burdens for us. God is our salvation. Selah
 HNV Blessed be the Lord, who daily bears our burdens,even the God who is our salvation.Selah.
 JPS Blessed be the Lord, day by day He beareth our burden, even the God who is our salvation. Selah
 Jubilee2000 Blessed [be] the Lord, [who] daily ladens us [with benefits], [even] the God of our saving health. Selah.
 LITV Blessed be the Lord: day by day He bears burdens for us, the God of our salvation. Selah.
 MKJV Blessed is the LORD; He daily bears burdens for us, the God of our salvation. Selah.
 RNKJV Blessed be ????, who daily loadeth us with benefits, even the El of our salvation. Selah.
 RWebster Blessed be the Lord , who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation . Selah .
 Rotherham Blessed be My Lord! Day by day, he beareth our burden for us, GOD himself, is our salvation. \ul1 Selah.\ul0
 UKJV Blessed be the Lord, who daily loads us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
 WEB Blessed be the Lord, who daily bears our burdens,even the God who is our salvation.Selah.
 Webster Blessed [be] the Lord, [who] daily loadeth us [with benefits], [even] the God of our salvation. Selah.
 YLT Blessed is the Lord, day by day He layeth on us. God Himself is our salvation. Selah.
 Esperanto Glorata estu mia Sinjoro, cxiutage Li zorgas pri ni; Dio estas nia savo. Sela.
 LXX(o) (67:20) ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ó¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥ï¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ç¥ì¥é¥í ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥ø¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø