성경장절 |
시편 63장 3절 |
개역개정 |
주의 인자하심이 생명보다 나으므로 내 입술이 주를 찬양할 것이라 |
KJV |
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee. |
NIV |
Because your love is better than life, my lips will glorify you. |
공동번역 |
당신의 사랑, 이 목숨보다 소중하기에 이 입술로 당신을 찬양하리이다. |
북한성경 |
당신의 사랑, 이 목숨보다 소중하기에 이 입술로 당신을 찬양하리이다. |
Afr1953 |
So het ek U in die heiligdom aanskou, om u sterkte en u heerlikheid te sien. |
BulVeren |
Понеже Твоето милосърдие е по-добро от живота, устните ми ще Те хвалят. |
Dan |
thi din N?de er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris. |
GerElb1871 |
Denn deine G?te ist besser als Leben; meine Lippen werden dich r?hmen. |
GerElb1905 |
Denn deine G?te ist besser als Leben; meine Lippen werden dich r?hmen. |
GerLut1545 |
Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre. |
GerSch |
denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich preisen. |
UMGreek |
Διοτι το ελεο? σου ειναι καλητερον παρα την ζωην τα χειλη μου θελουσι σε επαινει. |
ACV |
Because thy loving kindness is better than life, my lips shall praise thee. |
AKJV |
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you. |
ASV |
Because thy lovingkindness is better than life, My lips shall praise thee. |
BBE |
Because your mercy is better than life, my lips will give you praise. |
DRC |
For thy mercy is better than lives: thee my lips shall praise. |
Darby |
For thy loving-kindness is better than life: my lips shall praise thee. |
ESV |
Because your ([Ps. 69:16]) steadfast love is better than life,my lips will praise you. |
Geneva1599 |
For thy louing kindnesse is better then life: therefore my lippes shall prayse thee. |
GodsWord |
My lips will praise you because your mercy is better than life [itself]. |
HNV |
Because your loving kindness is better than life,my lips shall praise you. |
JPS |
For Thy lovingkindness is better than life; my lips shall praise Thee. |
Jubilee2000 |
Because thy mercy [is] better than life, my lips shall praise thee. |
LITV |
For Your loving-kindness is better than life; my lips give praise to You. |
MKJV |
Because Your loving-kindness is better than life, my lips shall praise You. |
RNKJV |
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee. |
RWebster |
Because thy lovingkindness is better than life , my lips shall praise thee. |
Rotherham |
Because better is thy lovingkindness than life, My lips, aloud shall praise thee! |
UKJV |
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you. |
WEB |
Because your loving kindness is better than life,my lips shall praise you. |
Webster |
Because thy loving-kindness [is] better than life, my lips shall praise thee. |
YLT |
Because better is Thy kindness than life, My lips do praise Thee. |
Esperanto |
CXar Via favoro estas pli bona ol vivo; Miaj lipoj Vin gloras. |
LXX(o) |
(62:4) οτι κρεισσον το ελεο? σου υπερ ζωα? τα χειλη μου επαινεσουσιν σε |