Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 62Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ ÇѵΠ¹ø ÇϽЏ»¾¸À» ³»°¡ µé¾ú³ª´Ï ±Ç´ÉÀº Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÏ¿´´Ù Çϼ̵µ´Ù
 KJV God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
 NIV One thing God has spoken, two things have I heard: that you, O God, are strong,
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÇÑ ¹ø ¸»¾¸ÇϽаÍ, µÎ ¹ø ¸»¾¸ÇϽаÍ, ³ª´Â µé¾ú»ç¿É´Ï´Ù. ÈûÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÁֽŴٴ °ÍÀ».
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­ Çѹø ¸»¾¸ÇϽŠ°Í µÎ ¹ø ¸»¾¸ÇϽŠ°Í ³ª´Â µé¾ú»ç¿É´Ï´Ù. ÈûÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÁֽŴٴ °ÍÀ».
 Afr1953 Vertrou nie op verdrukking en bou geen ydele hoop op rowery nie; as die vermo? aangroei, sit daar die hart nie op nie!
 BulVeren ¬£¬Ö¬Õ¬ß¬ì¬Ø ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬¢¬à¬Ô, ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬á¬ì¬ä¬Ú ¬é¬å¬ç ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ? ¬é¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ö ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ.
 Dan Een Gang talede Gud, to Gange h©ªrte jeg det: at Magten er Guds,
 GerElb1871 Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich dieses geh?rt, da©¬ die St?rke Gottes sei.
 GerElb1905 Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich dieses geh?rt, da©¬ die St?rke Gottes sei.
 GerLut1545 Verlasset euch nicht auf Unrecht und Frevel; haltet euch nicht zu solchem, das nichts ist. F?llt euch Reichtum zu, so h?nget das Herz nicht dran.
 GerSch Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich das geh?rt, da©¬ die Macht Gottes sei.
 UMGreek ¥Á¥ð¥á¥î ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥È¥å¥ï?, ¥ä¥é? ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô
 ACV God has spoken once, twice I have heard this, that power belongs to God.
 AKJV God has spoken once; twice have I heard this; that power belongs to God.
 ASV God hath spoken once, Twice have I heard this, That power belongeth unto God.
 BBE Once has God said, twice has it come to my ears, that power is God's:
 DRC God hath spoken once, these two things have I heard, that power belongeth to God,
 Darby Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength belongeth unto God.
 ESV (Job 33:14; 40:5) Once God has spoken; (Job 33:14; 40:5) twice have I heard this:that (Rev. 19:1; [Ps. 59:9, 17]) power belongs to God,
 Geneva1599 God spake once or twise, I haue heard it, that power belongeth vnto God,
 GodsWord God has spoken once. I have heard it [said] twice: "Power belongs to God.
 HNV God has spoken once;twice I have heard this,that power belongs to God.
 JPS God hath spoken once, twice have I heard this: that strength belongeth unto God;
 Jubilee2000 God has spoken once; twice have I heard this that power [belongs] unto God.
 LITV God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God;
 MKJV God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
 RNKJV Elohim hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto Elohim.
 RWebster God hath spoken once ; twice have I heard this ; that power belongeth to God . {power: or, strength}
 Rotherham One thing, hath God spoken, Two things, there are which I have heard, That, power, belongeth unto God;
 UKJV God has spoken once; twice have I heard this; that power belongs unto God.
 WEB God has spoken once;twice I have heard this,that power belongs to God.
 Webster God hath spoken once; twice have I heard this; that power [belongeth] to God.
 YLT Once hath God spoken, twice I heard this, That `strength is with God.'
 Esperanto Unu vorton diris Dio, Dufoje mi gxin auxdis, Ke la forto estas cxe Dio.
 LXX(o) (61:12) ¥á¥ð¥á¥î ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ä¥ô¥ï ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø