¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 61Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» ¸¶À½ÀÌ ¾àÇØ Áú ¶§¿¡ ¶¥ ³¡¿¡¼ºÎÅÍ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À¸¿À¸®´Ï ³ªº¸´Ù ³ôÀº ¹ÙÀ§¿¡ ³ª¸¦ ÀεµÇϼҼ |
KJV |
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I. |
NIV |
From the ends of the earth I call to you, I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I. |
°øµ¿¹ø¿ª |
½ÉÀåÀÌ ¸ÜÀ» µí ¸ÜÀ» µí ´Ù±ÞÇÏÁö¸¸ ÀÌ ¶¥ ³¡¿¡¼ ³»°¡ ´ç½ÅÀ» ºÎ¸¨´Ï´Ù. ³ªÀÇ ÈûÀ¸·Î´Â ¿À¸¦ ¼ö ¾ø´Â ¹ÙÀ§, Àú ³ôÀº ¹ÙÀ§¿¡ ³ª¸¦ ¿Ã·Á ¼¼¿ö ÁÖ¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
½ÉÀåÀÌ ¸ÜÀ» µí ¸ÜÀ» µí ´Ù±ÞÇÏÁö¸¸ ÀÌ ¶¥ ³¡¿¡¼ ³»°¡ ´ç½ÅÀ» ºÎ¸¨´Ï´Ù ³ªÀÇ ÈûÀ¸·Î´Â ¿À¸¦ ¼ö ¾ø´Â ¹ÙÀ§ Àú ³ôÀº ¹ÙÀ§¿¡ ³ª¸¦ ¿Ã·Á ¼¼¿öÁÖ¼Ò¼. |
Afr1953 |
o God, hoor my smeking, luister na my gebed! |
BulVeren |
¬°¬ä ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬Þ ¬Ü¬ì¬Þ ¬´¬Ö¬Ò, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ú¬â¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú; ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß ? |
Dan |
Fra Jordens Ende r?ber jeg til dig. N?r mit Hjerte vansm©¡gter, l©ªft mig da op p? en Klippe, |
GerElb1871 |
Vom Ende der Erde werde ich zu dir rufen, wenn mein Herz verschmachtet; du wirst mich auf einen Felsen leiten, der mir zu hoch ist. |
GerElb1905 |
Vom Ende der Erde werde ich zu dir rufen, wenn mein Herz verschmachtet; du wirst mich auf einen Felsen leiten, der mir zu hoch ist. |
GerLut1545 |
H?re, Gott, mein Geschrei und merke auf mein Gebet! |
GerSch |
Vom Ende der Erde rufe ich zu dir in der Angst meines Herzens: F?hre du mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist! |
UMGreek |
¥Á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥ñ¥á¥æ¥å¥é, ¥ï¥ó¥á¥í ¥ë¥é¥ð¥ï¥è¥ô¥ì¥ç ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô. ¥Ï¥ä¥ç¥ã¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á¥í, ¥ç¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥ï¥ë¥ô ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ç ¥ä¥é ¥å¥ì¥å. |
ACV |
From the end of the earth I will call to thee when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I. |
AKJV |
From the end of the earth will I cry to you, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I. |
ASV |
From the end of the earth will I call unto thee, when my heart (1) is overwhelmed: Lead me to (2) the rock that is higher than I. (1) Or fainteth 2) Or a rock that is too high for me ) |
BBE |
From the end of the earth will I send up my cry to you, when my heart is overcome: take me to the rock which is over-high for me. |
DRC |
To thee have I cried from the ends of the earth: when my heart was in anguish, thou hast exalted me on a rock. Thou hast conducted me; |
Darby |
From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: thou wilt lead me on to a rock which is too high for me. |
ESV |
from the end of the earth I call to youwhen my heart is (Ps. 77:3) faint.Lead me to ([Ps. 18:2]) the rockthat is higher than I, |
Geneva1599 |
From the endes of the earth will I crye vnto thee: when mine heart is opprest, bring me vpon the rocke that is higher then I. |
GodsWord |
From the ends of the earth, I call to you when I begin to lose heart. Lead me to the rock that is high above me. |
HNV |
From the end of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed.Lead me to the rock that is higher than I. |
JPS |
From the end of the earth will I call unto Thee, when my heart fainteth; lead me to a rock that is too high for me. |
Jubilee2000 |
From the end of the earth I will cry unto thee when my heart is overwhelmed; lead me to the rock [that] is higher than I. |
LITV |
From the end of the earth I call to You when my heart faints; Oh lead me to the Rock that is higher than I. |
MKJV |
From the end of the earth I cry to You when my heart is faint; Lead me to the Rock higher than I. |
RNKJV |
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I. |
RWebster |
From the end of the earth will I cry to thee, when my heart is overwhelmed : lead me to the rock that is higher than I. |
Rotherham |
From the end of the earth, unto thee do I cry, When my heart fainteth away, Unto a rock that is higher than I, wilt thou lead me. |
UKJV |
From the end of the earth will I cry unto you, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I. |
WEB |
From the end of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed.Lead me to the rock that is higher than I. |
Webster |
From the end of the earth will I cry to thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock [that] is higher than I. |
YLT |
From the end of the land unto Thee I call, In the feebleness of my heart, Into a rock higher than I Thou dost lead me. |
Esperanto |
De la fino de la tero mi vokas al Vi en la malgxojo de mia koro: Sur rokon tro altan por mi suprenkonduku min. |
LXX(o) |
(60:3) ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥å¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ê¥ç¥ä¥é¥á¥ò¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á ¥ô¥÷¥ø¥ò¥á? ¥ì¥å |